You have no alerts.
    Фанфіки українською мовою

    Примітка автора

    Образи High-Reeve Draco та Healer Hermione, створені SenLinYu, стали джерелом натхнення для цієї роботи 🖤

    Я хочу розповісти вам історію про двох персонажів, яким не судилося бути разом у каноні, проте знову й знову вони знаходять одне одного в іншій версії чарівного світу Harry Potter.

    Сподіваюся, ви дасте цій історії шанс — можливо, вона відгукнеться вам так само, як відгукується мені під час написання ✍️ Цей фанфік також публікується на АО3 під тією ж назвою.

    ❗Увага: під час роботи над текстом використовувався штучний інтелект (ШІ)  для редагування та стилістичного опрацювання. Ілюстрації до роботи також створені за допомогою ШІ. Зміст, сюжет і фінальна версія роботи належать автору.

     

    Спогад 1 ~

     

    1 вересня 1996 року

    Гоґвортс-експрес 

     

    — Герміоно, він один з них, — твердо мовив Гаррі. — Я в цьому переконаний.

    Стривожений голос Гаррі змусив Герміону відірвати очі від примірника. Зустрівшись із його рішучим поглядом, вона зрозуміла: так просто  він не відступить. 

    Різкий звук ударив по тиші — Герміона захлопнула книгу.

    — Ти не міг дійти такого висновку лише з того, що побачив чи почув, — протараторила вона, швидше, ніж устигла зупинити себе.

    На мить запала тиша. Чутно було лише рівномірний стукіт коліс потяга. Гаррі, Рон і Герміона їхали втрьох у купе поїзда, що мчав до Гоґвортсу.

    Герміона сподівалася спокійно почитати в дорозі. Але Гаррі знову взявся за своє — з тією ж нав’язливою впертістю продовжував переконувати її й Рона в тому, що

    Драко Мелфой — смертежер.

    Гаррі нервово ковзав поглядом по її обличчю, вишукуючи бодай тінь згоди чи заперечення. Потім різко перевів очі на Рона, який мовчки сидів поруч із Герміоною. 

    Не побачивши в жодного з них ні підтримки, ні обурення — лише глуху беземоційність, — Гаррі не витримав і вибухнув:

    — Але ж це так очевидно! — вибухнув Гаррі. 

    — Ні, Гаррі, це зовсім не так, — різко озвалася Герміона. — Так, я згодна, тут є щось підозріле. Але хіба ми вже не вирішили, що пояснень може бути безліч?

    — Може, хтось нарешті пояснить, через що ви обоє так з ланцюгів зірвалися? — роздратовано кинув Рон.

    Герміона зітхнула й повернулася до нього. Її голос миттєво набув звичного, зарозумілого тону:

    — Гаррі вважає, що Драко Мелфой став смертожером.

    Рон повільно повернув голову до Гаррі, вигнувши брову. Гаррі ж дивився на нього з такою надією, що Герміоні залишалося лише мовчки переводити погляд з одного на другого.

    Тиша натягнулася, мов струна. І раптом Рон вибухнув реготом.

    Герміона закотила очі й повернулася до Гаррі:

    — Бачиш? Власне, про що я й говорила, — мовила вона повчально, змушуючи Гаррі у відповідь демонстративно закотити очі.

    — Та ти збожеволів! — пирхнув Рон. — Навіщо Відомо-Кому якийсь там Малфой?

    — Його батько — смертожер, Роне, — наполіг Гаррі.

    — То й що? — здивовано перепитав Рон. — Мій тато працює у відділі з боротьби з незаконним використанням маглівських винаходів. Це ж не означає, що я теж там працюватиму.

    — Працюватимеш, якщо не візьмешся за голову й не почнеш готуватися до НОЧІ, — сухо зауважила Герміона.

    Рон глянув на неї, але нічого не відповів. Зрештою він знову перевів погляд на Гаррі й мовив:

    — У будь-якому разі йому шістнадцять років, Гаррі. Невже Відомо-Хто справді взяв би до себе Мелфоя?

    — То що тоді він робив у «Борджин і Беркс»? — різко кинув Гаррі. — Меблі нові підбирав?

    — Крамниця паскудна, і він сам паскудник, — знизав плечима Рон. — Усе логічно.

    — Він показав Борджину щось таке, чого ми не бачили, — уперто не здавався Гаррі. — Те, що налякало його по-справжньому. Це була Мітка. Він показав Борджину, з ким той має справу. Ви ж бачили, як серйозно той його сприйняв.

    Герміона схвильовано дивилася на Гаррі.

    — Гаррі, це малоймовірно, — повчально промовила вона. — Чому ти вирішив, що він…

    — Через мадам Малкін. Вона його навіть не торкалася, а він закричав і рвучко вирвав руку, коли та спробувала закотити йому рукав. Це була ліва рука. Його затаврували Чорною міткою.

    Рон і Герміона перезирнулися.

    — Ну… — протягнув Рон, і з його тону було зрозуміло, що почуте його анітрохи не переконало.

    — Думаю, він просто хотів якнайшвидше звідти піти, — припустила Герміона.

    — А ти не думаєш, що Мелфой просто хоче помститися? — різко озвався Гаррі.

    Ні Рон, ні Герміона не відповіли одразу. Рон лише кліпнув очима й глянув на нього і мовив:

    — Мелфой хоче помститися? Гаразд, припустімо. Але що саме він може зробити?

    — Отож бо й воно, що я не знаю! — ще дужче роздратувався Гаррі. — Але він щось замислив, і до цього треба поставитися серйозно. Його батько — смертежер, і це не якийсь випадковий збіг. Я впевнений, що він теж став смертежером. Він зайняв місце батька.

    Рон і Герміона знову перезирнулися.

    — Гаррі, я не впевнена… — почала Герміона.

    Вона замовкла, зловивши його пронизливий погляд. І все ж витримала його.

    — Я теж думаю, що Відомо-Хто не взяв би Малфоя в смертожери, — порушив тишу Рон. — Клятому Лорду потрібні справжні чаклуни, а не такі тюхтії, як Мелфой. Від Креба й Ґойла, і то користі більше.

    Герміона схвально кивнула, кинувши водночас стурбований погляд на Гаррі, який усім своїм виглядом показував, що не згоден.

    — Нехай, — нарешті мовив він, ніби здаючись, і відкинувся на спинку сидіння.

    І знову тиша заповнила купе.

    (додатия як кіт скочив їй на коліна) 

    Герміона відвела погляд до вікна й машинально погладила кота, намагаючись зрозуміти, кого ці дотики заспокоювали більше — його чи її саму.

    — У мами, здається, нерви зовсім здали, — порушив тишу Рон. — Казала нам із Джіні взагалі не повертатися до Гоґвортсу… Каже, там небезпечно. Але тато заявив, що вона збожеволіла, і вона… не одразу, але змирилася.

    Усі переглянулися — сумно, мовчки.

    — Я й сама не знала, чи поїду цього року, — тихо сказала Герміона. — Навіть магли відчувають… що насувається щось погане.

    — Але ж… — озвався Гаррі, ніби шукаючи підтвердження. — Йдеться про Гоґвортс. Про Дамблдора. Там безпечно, правда?

    Рон і Герміона перезирнулися.

    — Що? — насторожено спитав він, звертаючись до Герміони.

    Вона дивилася сумно, вагаючись, чи варто говорити.

    — Та кажи вже, — не витримав Рон.

    Герміона зітхнула.

    — Ходять чутки… що Дамблдор постарішав. І вже не такий, як раніше.

    — Дурниці, — фиркнув Рон. — Йому ж лише… скільки там?

    — Сто п’ятдесят? — припустив Гаррі. — Плюс-мінус.

    На їхній подив Герміона лише розгублено знизала плечима.

    — Та в будь-якому разі, — пожвавішав Рон, — він ще ого-го. Йому жити й жити. Старий про нас подбає, я впевнений.

    Усі мимоволі всміхнулися.

    — Знаєш, Роне… — почав Гаррі — і раптом обірвався на півслові.

    Він утупився у вікно купе, роззявивши рота, ніби щось раптово склалося в його голові. Рон прослідкував за його поглядом, намагаючись розгледіти, що ж таке привернуло його увагу.

    Та Гаррі мовчки підвівся зі свого місця.

    — Ти куди? — схвильовано спитала Герміона.

    — Піду прогуляюсь, — кинув він, уже прямуючи до дверей.

    — Але ж… — Герміона зазирнула у вікно, де миготіли пейзажі. — Нам ще зовсім трохи лишилося.

    — Усе добре. Я туди й назад, — відмахнувся Гаррі. — Тобі щось взяти, Роне?

    — Е-е… — почав той.

    — Добре, візьму на свій розсуд, — кинув Гаррі, навіть не дослухавши.

    Вони не встигли нічого сказати, як двері гучно гупнули. Рон і Герміона переглянулися.

    — Що це з ним? — спитав Рон. — Він якийсь… дивний.

    — Він точно пішов не по шоколадні жабки, — похмуро сказала вона.

    Рон уважно подивився на неї. Герміона запитально вигнула брову.

    — А що, як… Гаррі має рацію?

    Герміона зітхнула й потягнулася до нещасного примірника, якому вона так і не змогла приділити належної уваги через нескінченні балачки про Мелфоя.

    — Припини, Роне. Ти ж сам щойно сказав, що Відомо-Хто не має діла до таких, як Мелфой…

    Вона ковзала поглядом по рядках, удаючи, що зосереджена, ігноруючи сумнів у його очах.

    — Може, й так… але зважаючи на те, що сталося з його батьком. І з іншими… зі Слизерину…

    Герміона підвела на нього очі.

    — Це лише вигадки, — твердо сказала вона. — Я не думаю, що Мелфой чи той самий Нотт здатні «замінити» своїх батьків. Це повна нісенітниця, Роне. Вони надто юні й недосвідчені. Це ж очевидно.

    Рон схвально кивнув, але нічого не відповів.

    — Піду перевірю, як він, — нарешті мовив він.

    Герміона кивнула й знову потягнулася до книги.

    Вона вмостилася зручніше, підібгавши ноги й притулившись боком до вікна. Час від часу погляд ковзав по краєвидах, що пропливали повз.

     

    — • —

     

    Пронизливий свист потяга розрізав повітря, змушуючи здригнутися. Металеві колеса ще скреготіли, коли Герміона з Роном спустилися на перон разом з іншими учнями.

    Натовп плинув повз них суцільною хвилею — плащі торкалися плечей, валізи грюкали об каміння, хтось поспіхом прощався, хтось уже квапився вперед. Із-під коліс виривалося глухе шипіння пари, важке й вологе, ніби потяг неохоче відпускав своїх пасажирів.

    Герміона зупинилася на мить, інстинктивно відступивши ближче до Рона. Вона ковзала поглядом по обличчях — швидко, уважно, шукаючи знайомі риси серед чужих. Рон теж озирнувся, примружившись, наче намагався вирізнити Гаррі з цього хаосу ще здалеку.

    — Бачиш його? — кинув він, перекрикуючи шум.

    Герміона лише похитала головою, знову вдивляючись у натовп, де свист, пар і людські голоси зливалися в єдиний гул.

    — Де ж він?.. — гукнула Герміона, ковзаючи поглядом по платформі. — Він мав би вже бути тут.

    Учнів навколо ставало дедалі менше. Галас віддалявся разом із ними, залишаючи платформу непривітно тихою.

    — Мабуть, він пішов із рештою, — озвався Рон, перекрикуючи шум. — До диліжансів. Ми його просто не помітили.

    — Пішов, нічого нам не сказавши? — Герміона хитнула головою. — Це на нього не схоже.

    Вона різко повернулася й рушила назад, у бік потяга.

    — Куди ти?

    — Перевірю вагони. Про всяк випадок.

    Герміона ступила вперед, зникаючи серед клубів пари й туману, що все ще стелилися над платформою.

    Вона мимоволі примружила очі, вдивляючись у сірий туман, що стелився над платформою. Попереду вималювався силует — розмитий, нечіткий, ніби ще не зовсім реальний. На мить серце здригнулося: високий, знайомі обриси…

    — Гаррі? — обережно гукнула вона.

    У відповідь — лише шипіння пари й порожнеча.

    І тоді туман повільно розступився. Крізь нього ковзнув холодний відблиск світлого волосся — різкий, майже неприродний на тлі сірого марева. 

    Крок. 

    Ще один. 

    Постать рухалася впевнено, рівно, без найменшої поспішності.

    Контури ставали чіткішими. Бліда шкіра, ніби вирізана зі світла й тіні. Чорний костюм, ідеально викроєний, без жодної складки — надто бездоганний для цього холодного, брудного простору. Він виглядав так, ніби не належав цьому місцю загалом.

    Герміона миттєво зрозуміла: вона помилилася. Адже крізь сірий туман і шипіння потяга просто до неї крокував —  

    Драко Мелфой.

     

    На мить вона відчула, як її хода сповільнилася, а вся увага — мимоволі й безповоротно — прикута до нього.

    Щось змінилося.

    Він змінився.

    Вона відчувала це гостро, майже фізично, але не могла збагнути, що саме. 

    Подорослішав за літо? 

    Став вищим? 

    Може, справа у волоссі — тепер воно лягало інакше?

    Проходячи повз, Мелфой підвів на неї погляд своїх срібно-металевих очей. Їхні погляди зустрілися — і час, здавалося, зупинився. Лишився тільки холод його крижаних очей і полум’я її карих. 

    Ні, річ була в його очах. 

    У них з’явилося щось нове — холодне. 

    І небезпечне.

    Його погляд ковзнув по ній знизу догори, після чого він мовчки рушив далі. 

    Тієї ж миті Герміона з подивом усвідомила: вона не змогла стримати бажання озирнутися й провести його поглядом — самотній силует на тлі туманного осіннього вечора.

    Герміона моргнула, ніби намагаючись розвіяти марево, й зосередилася знову. Вона повернулася до пошуків Гаррі, відганяючи сторонні думки. Та десь глибоко всередині не відпускало тривожне відчуття — перед новим навчальним роком, перед тим, що чекало попереду.

    І вона навіть не уявляла, який жорстокий жарт доля готує для них усіх.

    Насамперед — для неї самої.

     

     

     

     

    0 Comments

    Note