53 Results in the "Переклад" category
-
Chapter
in a heartbeat
Переклад з англійської автора tennssi, дозвіл отримано. Якщо так подумати, його сутичка з п'ятьма руїнними мисливцями все ж була не дуже вдалою ідеєю. Навіть заради могутніх артефактів. Імпровізований медичний намет аж гудить від цілителів, які снують від одного ліжка до…-
2,0 K • Completed
-
-
Chapter
Petals
Переклад з англійської автора AshesIIAshes, дозвіл отримано. Всі троянди мають колючки, просто деякі мають їх більше, ніж інші. А деякі з них, як вважає Ден, складаються з самих тільки голок. Бути другом Роршаха досить складно саме по собі. Бути його другом та коханцем вдвічі складніше,…-
816 • Completed
-
- Story
це ти лежиш поруч
Куди він піде тепер, коли він вже й так не знає де дітись? Втекти до пристані? Позбавити себе клопоту послухавши Кемерона і піти прямо до офісу Нолана? Чи повернутись до кімнати і чекати на свій допит—? Рука схопила його комір і затягнула в темряву коридору. Мікс заметушився, намагаючись відштовхнути незнайомця коли його очі сфокусувалися в тьмяному світлі, і він зупинився: “Ти.” Широка посмішка ковзнула вустами його нападника: “Привіт, Міксі.” - Story
Бандитський склеп
Це вже занадто – у грудях кипить, аж поки не переходить у бурю. Ендрю відривається від губ Ніла, його погляду в капюшоні та теплого дихання. Ніхто не схожий на Ніла. Ендрю має обов’язок перед Кевіном і три квитки до Америки. У його свідомості немає місця для того, щоб Ендрю знав, який на смак язик Ніла, просякнутий цитрусовими. – Ендрю має багато справ, обіцянок, які… -
Як читач я щиро обурена тим, що ти написала подруго! Тому я перепишу цю книгу! Але я не гадала, що спосіб написання буде дещо відрізнятися … Англія 1920 рік. —??? «Щооо!?!?!? Це гори? Де чорт забирай я опинилася…» ฅ^•ﻌ•^ฅВаш персональний помічник вітає Вас! В книзі “Як не вмерти від рук головного героя” або ж “Як не вмерти одержимою” [Перше завдання, стати… - Story
Berlin Angel
“Берлін у лютому абсолютно жалюгідний. Або це просто Сіріус такий.” Або: Історія про те, як Ремус Люпин увійшов у життя Сіріуса, блиснувши своєю фірмовою посмішкою і нагадавши йому, що життя прекрасне, і ним варто насолоджуватися. Без ризику немає веселощів! Оригінальна робота авторки de_sire: https://archiveofourown.org/works/36291976- 4,4 K • Жов 5, '24
- 3,9 K • Жов 6, '24
- 4,5 K • Жов 14, '24
-
-
Falls ich mal kein Geld mehr hab', was ich mir gut vorstellen kann (Якщо у мене колись закінчаться гроші, що я легко можу уявити) Fang ich an beim Ordnungsamt, hinder euch am Porsche fahren (Я почну з поліції, яка заборонить тобі їздити на «Порше») Mein Portemonnaie lässt die Korken knallen (Мій гаманець зриває корки) Los, mach es leer und schmeiß es in den Dreck! (Давай,…-
17,5 K • Ongoing
-
-
Sonnenbrille an (Вдягни окуляри) Fahr durch meine Stadt (Поїдь моїм містом) Ich geb kein’ Fick, 200 km/h (Мене не хвилює, 200 км/год.) Für alles, was ich sag (Все, що говорю) Alles, was ich mach (Все те, що роблю) Kann ich später mal nicht bar bezahlen (Я потім не зможу заплатити готівкою) – Apache 207, 200 km/h Колись Сіріус був щасливою дитиною. Не…-
17,5 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 4 5 6 Next

