621 Results with the "Гумор" genre
-
Chapter
Глава VII. Спогади про минуле.
Конон і я сиділи у великих кріслах біля магічного каміна. Основу його становила велика металева пластина, прикріплена на задню стінку, де було зображено сонце. Вона нагрівалася під впливом магії стихій – блискавки. Магічну енергію давали дві бронзові кулі накопичувачі. Саме ця…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава LV. Протистояння.
Ранок був дивовижний, а найпрекрасніше в ньому було те, що в мене сьогодні не було жодних справ. І я можу весь день провести не виходячи з дому. Раніше в мене було багато таких днів, а потім я влаштувався на роботу таємним радником. Хм, однак у мене не найгірша робота, і врешті-решт я…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава LIX. Робота.
Після польових випробувань, мій робочий розклад повернувся до старого русла. Спільні патрулі бійців Безсмертного Батальйону та міської охорони ще тривали, хоча потреби в них вже не було. Але на таємній нараді вирішили, що це гарна практика для солдатів, а також само собою сприяє…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава LIV. Клопіт.
Весь цей день був присвячений різним клопотам. Спочатку аукціон. Оцінювач одразу запропонував мені гарну суму. Він сказав, що статуетка - це стара і досить відома робота, і якщо я хочу отримати її справжню вартість, то треба почекати десь півтора року. Але я вирішив не тягнути коня…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава L. Пряма дорога.
Вранці я сів у карету, а Алісія верхи на свого скакуна. Так ми й виїхали з маєтку барона. Деякий час моя напарниця гарцювала навколо карети, потім галопом помчала через поля. Я трохи заздрив, у моїй практиці була лише подорож на зомбі. Звичайно, далеко не кожен може похвалитися, що…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава III. Спогади про чуму.
Я добре пам'ятаю той випадок. Іноді пізно ввечері я люблю прогулятися пустельними вулицями нашого міста. Звичайно, я нікого не боюся, боятися треба мене. Зазвичай, на цих прогулянках я поглинаю еманацію магії смерті, яка вночі не розсіюється денним світлом. Вона у вигляді легкого…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
Глава II. Зустріч із королем.
Звичайним нічим не примітним ранком я перевірив поштову скриньку і виявив конверт із королівською печаткою: перехрещені дворучні сокири та корона між ними. Власне, потім із листа я й зрозумів, що це королівський герб. У листі йшлося, що мені належить бути вдома завтра після…-
71,2 K • Completed
-
-
Chapter
5. Кремінь та кресало
Міра роздратовано гахнула дверцятами командирського кабінету. В руках був цілий стос безжально покреслених рукою Сови паперів і на додачу ще дві папки якоїсь складської макулатури. Невеличкий апендикс коридору біля кабінету командира і брифінгової кімнати, який тут гордо…-
12,3 K • Ongoing
-
- Previous 1 2 3 4 Next

