by varna._i —Ліс розкривався поступово – як сторінки книги, які хтось повільно перегортає. Спочатку вузька стежка, потім галявина, далі невелика річка, яка дзюркотіла так, ніби нічого в цьому дивному світі і не відбувається. Уляна йшла за Боком, відчуваючи, як серце б’ється від відчуття…
by Сріблятко —Виття хвилею поширилось усією стежкою. За мить крамнички рвучко позачинялись, і настала підозріла тиша. Хікару миттєво потягнув Йошікі за руку кудись убік дерев. Кіт лишився доїдати морозиво, що тепер розтікалось тротуаром. — Швидше, Йошікі, сховайся за мною і мовчи, —…
by Сріблятко —Цієї ночі Йошікі бурчав і стогнав крізь сон. Його тіло поверталось із боку на бік. Ситуація справляла враження, що йому просто сниться нічне жахіття. Шкода, нікого не було поруч, щоб помітити, як частинка Хікару зливається з новим тілом. ***** Перед очима була наче криваво-червона…
by Сріблятко —Хікару стояв по коліна в морській воді, а вітерець холодив щойно змочену хвилями шкіру ніг. Закінчивши наспівувати, Хікару поглянув на Йошікі. Той, здавалось, милувався ним із берега. — Перед смертю справжній Хікару сказав: "Я не хочу, щоб Йошікі страждав. Я не хочу, щоб він був…
by varna._i —Спалахи, вибухи. Бойові вигуки – Вперед, в атаку!, - кричав хтось. – Активую захисний бар'єр!, - вигукував хтось інший. – Ми повинні протриматися будь якою ціною! Ми мусимо втримати їх! Якщо ми впадемо, то королівству кінець! – Так, командире! – Уляно! Не відставай! Уляно!, -…
by Chris_Jey —Кажуть, що доля кожної людини вже давно вирішена наперед. Кажуть, що не варто чинити опір своїй долі. Приймай все належним чином та живи спокійно. Але є люди, які стверджують протилежне. Люди, які готові боротися за краще життя. Людина пише своє життя. Тільки вона вирішує, яким…
by Karambolyyy —Єва — Я планую здати цей будинок в оренду. Люк виглядав таким засмученим, що я вже шкодувала про своє рішення. Але я просто не могла вчинити інакше. — Але чому? — Нам не завадить дохід з цього. — Тоді здай літню резиденцію. Ми однаково нею не користуємось. — Я…
by Горбата Говерла —Переклад з англійської Orchid авторки inexperiencedandconfused8. Частина 1. Пряма лінія Диспетчерська лінія з тріском ожила, приймаючи новий виклик. Сонхва, який сидів у хвості швидкої, прислухався. — Сталася стрілянина, потрібна швидка. Принаймні одне вогнепальне. — Жінка…
by Nesheretny Andrey —Ніч була тиха. Іноді десь, яскраво блиснувши, з’являлися зорі й одразу ж тьмяніли, зникаючи серед мільйона інших. «Тиша та гладінь», — можна було б сказати, але, схоже, не для нашої омеги. Кошмари навідали її цієї ночі. Повертаючись уві сні з боку на бік, вовчиця щось нерозбірливо…
by Нана, та що Натлікс —Сидячи на унітазі, тупим поглядом втупившись у хиткі двері ванної кімнати, які при першому ударі можуть зірватися з петель, Вандербум закривала руками обличчя. Їй здавалося, що пройде час — тиждень, а може і трохи більше, — і її відпустить. Рейна повернеться у нормальний стан,…
We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized content, and analyze our traffic. Some features are not available without, but you can limit the site to strictly necessary cookies only. See Privacy Policy.
Login
Log in with a social media account to set up a profile. You can change your nickname later.