19 Results in the "Переклад" category
- Фанфік
Як не померти одержимою!?
Як читач я щиро обурена тим, що ти написала подруго! Тому я перепишу цю книгу! Але я не гадала, що спосіб написання буде дещо відрізнятися … Англія 1920 рік. —??? «Щооо!?!?!? Це гори? Де чорт забирай я опинилася…» ฅ^•ﻌ•^ฅВаш персональний помічник вітає Вас! В книзі “Як не вмерти від рук головного героя” або ж “Як не вмерти одержимою” [Перше завдання, стати… - Лист від гостя: Мій найкращий друг, до якого я відчуваю певну симпатію, поцілував мене минулої ночі, проте через свій особливий стан він нічогісінько не пам’ятає. Я вагаюся, чи варто розкривати йому правду, адже це з великою ймовірністю змусить мене теж зізнатися у своїх почуттях. Якщо хтось має романтичний досвід з хлопцями із надмірною енергією Ян, цей смиренний просить дати пораду.
- 7.7 K • Feb 11, '24
-
- Фанфік
це ти лежиш поруч
Куди він піде тепер, коли він вже й так не знає де дітись? Втекти до пристані? Позбавити себе клопоту послухавши Кемерона і піти прямо до офісу Нолана? Чи повернутись до кімнати і чекати на свій допит—? Рука схопила його комір і затягнула в темряву коридору. Мікс заметушився, намагаючись відштовхнути незнайомця коли його очі сфокусувалися в тьмяному світлі, і він зупинився: “Ти.” Широка посмішка ковзнула вустами його нападника: “Привіт, Міксі.” -
Falls ich mal kein Geld mehr hab', was ich mir gut vorstellen kann (Якщо у мене колись закінчаться гроші, що я легко можу уявити) Fang ich an beim Ordnungsamt, hinder euch am Porsche fahren (Я почну з поліції, яка заборонить тобі їздити на «Порше») Mein Portemonnaie lässt die Korken knallen (Мій гаманець зриває корки) Los, mach es leer und schmeiß es in den Dreck! (Давай,…
-
17.5 K • Ongoing
-
-
Sonnenbrille an (Вдягни окуляри) Fahr durch meine Stadt (Поїдь моїм містом) Ich geb kein’ Fick, 200 km/h (Мене не хвилює, 200 км/год.) Für alles, was ich sag (Все, що говорю) Alles, was ich mach (Все те, що роблю) Kann ich später mal nicht bar bezahlen (Я потім не зможу заплатити готівкою) – Apache 207, 200 km/h Колись Сіріус був щасливою дитиною. Не…
-
17.5 K • Ongoing
-
-
Wir leben immer schneller, feiern zu hart (Живемо все швидше і швидше, забагато розваг) Wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag (Зустрічаємося з друзями, забуваючи день) Wollen kein‘ Stress, kein‘ Druck (Не хочеться стресу, жодного тиску) Nehm ’n Zug, noch ‘n Schluck (Прийми наркотик, ще один ковток) Vom Gin Tonic, guck in diesen Himmel wie aus Hollywood…
-
17.5 K • Ongoing
-
-
Ich weiß, ich hab gesagt (Знаю, я сказав) Ich bin heute am Start (Що вільний ввечері) Aber ich komm nicht klar und da (Але не можу розібратися, і там) Wo ich schon tausend Mal war (Я був тисячу разів) Will ich heute nicht hin (Я не хочу туди йти) Weil da immer die gleichen Leute sind (Адже там ті ж самі люди) Und weil ich müde bin (І тому що я втомився) – AnnenMayKantereit, Ich…
-
17.5 K • Ongoing
-
- Принц Сайно чекає на нього біля входу. Він мовчки бере руку Тігнарі й скуто, покірно цілує її. Він неймовірно вродливий, проте вираз його обличчя пронизливий і серйозний. Несхильний до сміху чи радості. — Ваша Високосте, — без посмішки мовить він. — Ваша Високосте, — каже Тігнарі, впадаючи у розпач.
- Фанфік
Злетів та й залетів
— Їй. — Браян потер пальця. — Матір божа, я вагітний. — Він усміхнувся, дивлячись у далечінь. — Мої вітання, містере О’Коннер, — посміхнулася лікарка. Він зовсім не очікував такого повороту, коли брався за це завдання чи коли пішов до лікарні з болями у животі. Але ось як усе склалося. Молодець, О’Коннере.- 1.1 K • Apr 12, '25
- 1.1 K • Apr 12, '25
- 490 • Apr 12, '25
-
- 1 2 Далі