34 Results in the "Переклад" category
-
Розділ
in a heartbeat
Переклад з англійської автора tennssi, дозвіл отримано. Якщо так подумати, його сутичка з п'ятьма руїнними мисливцями все ж була не дуже вдалою ідеєю. Навіть заради могутніх артефактів. Імпровізований медичний намет аж гудить від цілителів, які снують від одного ліжка до…-
2.0 K • Completed
-
- Фанфік
без вагань
— Як жорстоко, — скиглить Кая. — Я не можу бути самозакоханим з однієї простої причини, Ділюку. — А? І з якої ж? Кая дивиться йому прямо в очі, перш ніж без вагань відповісти: — Не думаю, що хтось — навіть я сам — може бути прекраснішим за тебе. Ділюк пильно оглядає його. — Мабуть, ти зовсім розперезався від цілительної магії Барбари, — тихо бурмоче він, а його щоки злегка заливаються рожевим.- 2.0 K • Aug 3, '23
-
- Фанфік
дім там, де твоє серце
Отримавши серйозне поранення під час завдання, Сайно опиняється на порозі у Тігнарі.- 2.7 K • Jun 14, '24
- 2.2 K • Jun 14, '24
- 1.9 K • Jun 14, '24
-
-
Розділ
Розділ 2
Розпочався новий день. Для Енжел цей ранок був особливим – перший у її новому домі. А в зграї тим часом вирувало хвилювання: у ватажка минулої ночі народилася донечка, якій подарували ім'я Лілі. Минуло ще два тижні. Настав той важливий момент, коли новонароджене вовченя ватажка…-
16,3 K • Ongoing
-
-
Розділ
Petals
Переклад з англійської автора AshesIIAshes, дозвіл отримано. Всі троянди мають колючки, просто деякі мають їх більше, ніж інші. А деякі з них, як вважає Ден, складаються з самих тільки голок. Бути другом Роршаха досить складно саме по собі. Бути його другом та коханцем вдвічі складніше,…-
816 • Completed
-
-
Розділ
Розділ 11
Минуло два дні, але до пораненого цуценя так ніхто й не навідався. Лише тихий шепіт вітру залітав у нору, нагадуючи про світ, повний руху та життя, до якого Енжел поки що не могла долучитися. Навіть чорна вовчиця, яка їй дала прихисток, не знайшла на неї час, що навіювало на омегу…-
16,3 K • Ongoing
-
-
Ich weiß, ich hab gesagt (Знаю, я сказав) Ich bin heute am Start (Що вільний ввечері) Aber ich komm nicht klar und da (Але не можу розібратися, і там) Wo ich schon tausend Mal war (Я був тисячу разів) Will ich heute nicht hin (Я не хочу туди йти) Weil da immer die gleichen Leute sind (Адже там ті ж самі люди) Und weil ich müde bin (І тому що я втомився) – AnnenMayKantereit, Ich…-
17.5 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 3
Минуло кілька днів після розділу зграй. Ці події кинули тінь на майбутній характер другої доньки ватажка Західної зграї. Лілі, наче занурилась у власний світ. Її сміх затих, вона уникала знайомств з іншими цуценятами і не брала участі в їхніх іграх, боячись зайвий раз потрапити…-
16,3 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 12
Усю ніч у горах лютував сильний буревій. А над самою зграєю безупинно спалахували блискавки. Неймовірно сильний вітер бушував, зносячи невеликі дерева й загалом усе, що погано лежало. Негода в горах — звичне явище, але цього разу, ймовірно, це була найпотужніша буря за останні…-
16,3 K • Ongoing
-
-
Wir leben immer schneller, feiern zu hart (Живемо все швидше і швидше, забагато розваг) Wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag (Зустрічаємося з друзями, забуваючи день) Wollen kein‘ Stress, kein‘ Druck (Не хочеться стресу, жодного тиску) Nehm ’n Zug, noch ‘n Schluck (Прийми наркотик, ще один ковток) Vom Gin Tonic, guck in diesen Himmel wie aus Hollywood…-
17.5 K • Ongoing
-
- 1 2 … 4 Далі
