450 Results with the "Гумор" genre
-
Розділ
Розмальовані крейдами стіни
Коли всі торти були зʼїдені, трава на доріжках протоптана, а касети вже у вісімнадцятий раз прослухані, вісім голів лежали на сухій колоді. Очі були заплющені, а вії іноді тремтіли від занадто сильної любові сонця до них. Лише Фелікс міг усміхатись, поки Мінхо весь час намагався…-
31.9 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ перший, початок змін
(Прошу вибачення за помилки, мені ще не відомі всі правила та я могла просто не звернути увагу, тому їх може бути багато, але я сподіваюся, що вам це не зашкодить комфортно читати мою роботу) Сьогодні був сонячний день. На небі не було жодної хмаринки. Проте дерева були…-
17.2 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ перший
Відкривши очі Регулус зрозумів, що всі ще сплять. Він вже 5 років ділив кімнату з ліпшими друзями і інколи йому здавалося, ніби він живе в пеклі (Але нічого не буде гірше ніж вдома). Та хоч там як, ці двоє стали йому родиною, братами. Зрозумівши, що він встигне до ванної кімнати…-
1.1 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ перший
Тут не буде надзвичайно розумної цитати на початку. “Любов – це те, що подароване людині божествами, і те, що не можна забрати,” – часто повторював викладач з історії японської культури. Але й правда, любов є невіддільною частиною нашого життя. Це не лише любов до однієї людини…-
4.8 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 9
Астрагор помірно крокував кам'яною підлогою астроградської в'язниці, зацікавлено озираючись то направо, то наліво. Це було вперше, коли він завітав до цього місця, а таких місць у світі було небагато. Тож Дух вивчав кожен міліметр тюрми, розуміючи, що не знає, коли повернеться…-
12.1 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 8
«У печалі є алхімія. Її можна перетворити на мудрість, яка, якщо і не принесе радості, принаймні може принести щастя». – Перл С. Бак. Минали тижні, а вона так і не знайшла відповіді. Професор продовжував уникати будь-якого товариства, не ходив на застілля в Великій залі та…-
36.8 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 8
Астрагор стояв коло туалетного столику, дивлячись на себе в дзеркало. Його пальці хвацько зав'язували лискучо-чорну краватку, а очі прискіпливо обдивлялися обличчя хазяїна, обшукуючи на предмет хоча б однієї волосинки, що випинається з попелястих локонів, напирсканих лаком,…-
12.1 K • Ongoing
-
-
Розділ
Розділ 6 : Все спочатку
Ханаґакі Такемічі розпахнув вологі очі. Його схлипи заповнили кімнату. Серце дико і болісно калатало в грудях, як мить до цього, коли Хінаморі зіскочила з моста. Отямившись від цього кошмару, він відчув м’якість матрацу. Голова занурена в подушку. Такемічі різко сів на ліжку.… -
Розділ
Розділ 6
Заснули вони у теплих обіймах одне одного. Пройшло вже п'ять місяців з того дня, як Огнєва дізналася про свою вагітність. Замість сонячного проміння та сухих від спеки вуличок завивали холодні вітри листопаду, приносячи з собою зім'яті листочки всюди, куди можна та не…-
12.1 K • Ongoing
-
- Попередній 1 … 9 10 11 … 45 Далі