1345 Results with the "Джен" warning
Definition: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Chapter
Глава 1
Морозний вітерець пустотливо похитував верхівки кремезних, старезних ялиць. Чорна димова пляма псувала біле, снігове полотно лісового пейзажу. Пожежа розігнала температуру, через що сніг неподалік, став поступово танути оголюючи болотяне місиво. Дерев'яне перекриття огорнуте…-
3,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Не потяг, а нічний візит
Робота. Дім. Робота. Лиси. Дім. І все по колу. Єдине, що розбавляє ці однотипні дні - це блондин, з яким я вже їжджу кілька днів і пробую розмовляти. Насправді, він не сильно відкритий до розмов, але я стараюсь. Щодня ми сідаємо в один і той самий потяг, в один і той самий вагон. Один…-
15,0 K • Ongoing
-
-
Chapter
Перші серйозні випробування
*** Глава дзайбацу «Місіма» йшов коридором і почув, як пані розмовляють на підвищених тонах. — Ніно, що я тобі такого зробила? — спитала Томіла навмисне холодно. — Ти хоча б розумієш, як це виглядає? Думаєш, ніхто не бачить, як ти дивишся на нього? — ще холодніше запитала…-
41,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
Війна
Минуло сім місяців. Вальбурга продумала все до деталей. Хрещеним батьком хлопчика став Альберт Ранкорн – заступник керівника відділу магічних нещасних випадків та катастроф. Ранкорн був чистокровним амбітним чаклуном, проте не належав до Священних 28. Його прадід був хорошим…-
18,2 K • Ongoing
-
-
Chapter
1.
Стара підлога під ногою несподівано провалилася, здіймаючи в повітря мільярди порошинок і потерті. Данте здавлено шипить, морщачись, витягуючи ногу з раптової пастки. Тепер повітря остаточно стало сумішшю пилу, попелу і трухи. Незваний гість в цю обитель затхлості…-
1,9 K • Ongoing
-
-
Chapter
Кнопка ліфту
"Ти", — на стіл практично падає тарілка із пересмаженим млинцем. — "відповідаєш за мої сили сьогодні", — каже Віра, сподіваючись написати щось нове. Було дивом, що вона досі могла вичавити себе щось, коли так харчується. Решта дня минає в повній тиші. Можна сказати, мирно, але це…-
676 • Ongoing
-
-
Chapter
Заради тебе
Інь Юй, за порадою демона, відчинив «будь-які двері» резиденції і подумки побажав отримати найкраще місце для сну. Він думав, що побачить там розкішне убрання його небесного палацу. Але резиденція дуже добре уміла читати думки: перед Інь Юєм була його маленька кімнатка монастиря…-
9,8 K • Ongoing
-
-
Chapter
Обол
" Скоро випаде безліч бід",- каже він. Очі його каламутні, небо стоїть червоне, Із полум'я хвище недобрий дим, І несе він нам щось незнайоме. Жереб Долі незграбно підкинув час, І нещадно тепер відраховує роки. Ти приходиш у світ, повзучи на стопах, І відходиш таким же…-
92 • Ongoing
-
-
Chapter
РАДЯНСЬКИЙ
поки рýчій пливе своїм чередом я стиха зітхаю, щоб поділиться гріхом — отож, праведна влада признала мене таким собі зрадником, що розруху несе. . в той день же почали гатити дверьми, викрадали людей — так просто, серед пітьми. рукописи вже догорали в вогні, а майор до…-
260 • Completed
-
-
Chapter
Aрка I. Глава 3. Беззаперечний
Можна скільки завгодно критикувати капітанів за сон на клаптику зеленої мʼякої трави, у той час як Сейретей оговтується після, фактично, одноденного геноциду з боку квінсі. З іншого боку, коли ще буде час у Головнокомандувача, щоб трохи відпочити, як не оце зараз? У штабі його,…-
11,6 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 81 82 83 … 135 Next
