1365 Results with the "Джен" warning
Definition: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Chapter
Ти можеш втратити усе
Життя — рухлива тінь, актор на сцені. Пограв, побігав, погаласував Свою часину — та й пропав. Воно — Це дурня казка, вся зі слів гучних І геть безглузда. — Вільям Шекспір, «Макбет», дія 5, сцена 5. *** Чи коли-небудь міркували ви про те, як легко можна все втратити? Чи замислювалися,…-
3,3 K • Ongoing
-
-
Chapter
І небо сяє яскравіше.
Колись, вперше потрапивши в Зону, він дав собі обіцянку більше не повертатися сюди. В той момент, коли востаннє кинув стомленим поглядом на великий бар'єр з рядами військових патрулів у смугастій формі, він думав лише про те, щоб якнайшвидше опинитися у власній київській…-
4,1 K • Ongoing
-
-
Chapter
Епізод 2
POV автор - Який жахливий світ новий! - до Джека, який забився в найтемніший кут провулка, хтось підходить. Він бачить тільки ноги в чорних джинсах і на доволі високих каблуках. - Дай-но здогадаюся. Вбив не того, кого треба було, чи не так? - Йди геть звідси. Як ти взагалі мене знайшла? -…-
54,5 K • Completed
-
-
Chapter
To understand (Зрозуміти)
Під час їхньої невеличкої розмови Ізуку помітив дещо, але промовчав. Зрештою, краще не дратувати лева, коли ти застряг з ним в одній клітці. І все ж… те, що казав Шигаракі зачепило його. Але чому? Це були просто слова лиходія. Божевільного, який бажав знищити все, що…-
2,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
як полтавці по сіль ходили
#серпис2022 слово: смерть (несправжня смерть, це все хіханькі-хаханькі) укр_ав, в якому танька хотіла відпочити, міхалич знайшов ведмедів, а юрчик з кумом пішли по сіль 1 На думку Таньки, день починався прекрасно, і навіть більше ніж прекрасно: вона прокинулась не…-
2,4 K • Ongoing
-
-
Chapter
Пізнай себе
В подушках - O.Torvald Can't Pretend - Tom Odell *Корноул, Великобританія, самміт G7* Я йшов по коридору будівлі міжнародних засідань. Сьогодні перше в цьому році зібрання семи країн та їх гостей. Настрою щось робити зовсім немає. Кожне таке зібрання проходить за певним планом, але що разу…-
59,4 K • Ongoing
-
-
Chapter
Примірочна
Парубок стояв у закритій цупкою тканиною кабінці перед дзеркалом, що було від полу й трохи вище нього самого. Людині зі зростом вище ста сімдесяти п'яти сантиметрів буде не дуже зручно, та хлопець ледь досягав відмітки в метр шістдесят. Молодий й доволі жіночний. У юнця було…-
2,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ II
Коли Солона, помітивши на околиці Лотеринга кунарі у клітці, виявила бажання подивитись поближче, Алістер не став їй перешкоджати. І навіть на те, що від в’язня смерділо давно не митим тілом й фекаліями, він махнув рукою: породження темряви розповсюджували набагато більший…-
3,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ 10
Поверталась я тим же шляхом, яким втікала. І коли я нарешті була вдома, виявилось, що я гуляла аж до четвертої ранку. Дійшла до футону, і обережно переклала дракончика на нього. Потім я розв’язала шарф і вже біля свого спального місця шарами вистелила його в щось схоже на кубло. В…-
86,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Guns and Roses
Теплий літній вітер легкими поривами роздував білосніжне волосся. Шум моря, щебет пташок, розмови людей, крики торговців, клацання камери туристів десь неподалеку. Казуха сидів за вуличним столиком прибережного кафе, закривши очі та схиливши голову на спинку лави. День був…-
1,7 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 12 13 14 … 137 Next
