653 Results with the "Ж/Ж" warning
Definition: стосунки жінка/жінка
-
Chapter
Глава 55. Стерв’ятник
Гаряча вода з ароматом хвої огортала його тіло. Дві геть юні служниці розтирали по його шкірі якісь незрозумілі, але дуже приємні за відчуттями олії. Дівчата геть не соромились оголеного хлопця – на відміну від них, Інгвар не наважувався звести погляд. До купалень його…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 54. Про відвертість
«Вставай. Віддихаєшся – станемо ще раз», – Вікторія подала руку братові. Сандро, ледве втримавшись на ногах, відійшов до стіни й сповз по ній униз. Його витримка помалу ставала трохи кращою за геть ніяку. Він вже міг вистояти якийсь час у поєдинку зі шпагами – тут подумки…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 53. Єдине бажання
«Сехмет не бажає бачити вас», – Хен Нетер не приховувала насолоди, з якою промовила ці слова. Попри те, що Ілінка відкрито казала і їй, і Аврелії про своє велике кохання до Декієни, це кохання видавалося Нефтіс подібним на те, як поети-невдахи оспівували свої високі почуття до…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 50. Хен Нетер
Сонячне проміння потрапляло досередини крізь бійниці й заламувалось у системі дзеркал під куполом, освітлюючи храм у південній вежі замку. Декієна несміливо зробила крок уперед – коридор, який вів від дверей до самої зали, залишався майже непроглядно темним. Дві служниці…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 49. Про дім
«Пані, ви обоє дуже милі і я зовсім не хочу вас переривати, але в нас у барі все ще лежить труп», – Габріель мовчав, доки Маріанна знайомилася із вартовою, але заговорив одразу як побачив нагоду вставити два слова в їхній діалог. – «Не те, щоб він мені там дуже заважав, але…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 47. Боярська дочка
Лезо клинка, призначеного, певно, для речей значно благородніших – жертвоприношень чи атентатів – ввійшло в тушу на всю довжину й легко ковзнуло вниз, відсікаючи ще шматок. М’ясо впало на грубу темну тканину, постелену на підлозі й вже наскрізь просякнуту свинячою кров’ю. З…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 46. Місце в світі
Посеред нескінченної абсолютної темряви на мить спалахнув сліпучо-білий промінь. Він загорівся там, де мало б бути небо – трохи вище за уявний горизонт. Тонкий, ніби проведений чиєюсь незримою рукою, промінь згас так само раптово, як і запалав. Інгвар розплющив очі – його…-
138,6 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 49 50 51 … 66 Next
