Розділи
-
[Зоя втомилася від гендерної нерівності та "скляної стелі" у Малому палаці. Пісня: Mitski — "Real men"; назва — метафора, йдеться про чоловічі привілегії.] *** “Real men don't flinch or bleed in public.” Чоловіки ніколи не показують своєї слабості на публіці, навіть якщо серце аж обливається…-
295 • Ongoing
-
-
Маю надію, що мій перший переклад вам сподобається. Буду дуже вдячна за коментарі :) Переклад: https://archiveofourown.org/works/30733187/chapters/75849491 Опис: Під уламками каплиці, що обвалилась, її знайшли не ті, хто повинен був. Темно, гнітюче темно. Крихітний промінець світла не пробивався крізь…-
1,7 K • Ongoing
-
-
Eat me, baybe ("З’їж мене, крихітко") 6 година ранку. Кьоко за звичкою відкриває очі і намагається виплутатися із теплих обіймів Куона, стараючись його не розбудити. — Куди це ти так рано зібралася? — чує вона голос свого чоловіка. Все-таки розбудила. — Сніданок готувати, — відповідає…-
2,5 K • Ongoing
-
-
Kazoku ni narou you ("Станьмо родиною", перегукується з піснею Фукуями Масахару) — Куоне, швидше ходи сюди! — почувся схвильований голос Кьоко із кухні. Чоловік миттєво відклав сценарій і швидко попрямував у сусідню кімнату. — Що сталося, люба? — стурбовано спитав він дівчину. — Тобі…-
2,5 K • Ongoing
-
-
Dareka ga kimi wo warattemo, ore waratari shinai yo ("Навіть якщо з тебе буде хтось сміятися, я не буду цього робити", перегукується з піснею SPYAIR "Beatiful Days") Кьоко увірвалася в життя Куона раптово, упавши із неба яскравю зіркою до рук спустошеного чоловіка. Він і зрозуміти не встиг, коли дівчина стала його…-
2,5 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 272 273 274 … 1 339 Next
