Правопис, пошук вдалого перекладу!
Цитувати YayaTyts від 21.05.2022, 23:49Цитувати Cura Cura від 21.05.2022, 23:28Солодятко, любчик, серденько, сонце, кицюню чи щось таке.
Також можна вжити люди, народ, панове, що більше пасує.
Солодятко, для мене щось нове, занотую.
А от зі зверненнями загальними глухо. Я вже почала згадувати, як вчителі до нас звертались в школі, ну щоб не панове, народ чи люди, і нічого... тільки "діти".
Рєбята мені більш тепло, бо й до дітей так звертаються і до дорослих, але ж хлоп'ята, якось мені більш лише до дітей, до дорослих так не скажеш.
Цитувати Cura Cura від 21.05.2022, 23:28Солодятко, любчик, серденько, сонце, кицюню чи щось таке.
Також можна вжити люди, народ, панове, що більше пасує.
Солодятко, для мене щось нове, занотую.
А от зі зверненнями загальними глухо. Я вже почала згадувати, як вчителі до нас звертались в школі, ну щоб не панове, народ чи люди, і нічого... тільки "діти".
Рєбята мені більш тепло, бо й до дітей так звертаються і до дорослих, але ж хлоп'ята, якось мені більш лише до дітей, до дорослих так не скажеш.
Цитувати Lucky _9 від 22.05.2022, 14:38Цитувати YayaTyts від 21.05.2022, 22:06В мене виникло питання з перекладом двух слів:
1) Дєтка... і мені мало лише крихітка (вона ж крошка), хотілося б ще чогось, що не буде відноситись до дитини, а саме до дорослої особи.
2) Рєбята... ну, докладний переклад мені взагалі не підходить — хлопці, бо треба загальне слово. Але ж і заклик: "Народ", пішли на пікнік — не то.
Стосовно "Народ", якщо це слово використовується у прямій мові, то його можна спокійно використовувати. Як у вашому прикладі. Бо якщо трошки подумати, у повсякденному житті у неформальному спілкуванні ми реально дуже часто цим словом користуємося. Або з використовувать ще якісь еквіваленти, властиві розмовній мові. Те ж саме запозичине з англійської "Гайз". Якщо ж мова йде про слова автора, то тут можна використовувати щось типу "друзі", "товариші" т.д, в залежності від ситуативного контексту и стосунків, у яких знаходяться ті самі "рєбята".
Цитувати YayaTyts від 21.05.2022, 22:06В мене виникло питання з перекладом двух слів:
1) Дєтка... і мені мало лише крихітка (вона ж крошка), хотілося б ще чогось, що не буде відноситись до дитини, а саме до дорослої особи.
2) Рєбята... ну, докладний переклад мені взагалі не підходить — хлопці, бо треба загальне слово. Але ж і заклик: "Народ", пішли на пікнік — не то.
Стосовно "Народ", якщо це слово використовується у прямій мові, то його можна спокійно використовувати. Як у вашому прикладі. Бо якщо трошки подумати, у повсякденному житті у неформальному спілкуванні ми реально дуже часто цим словом користуємося. Або з використовувать ще якісь еквіваленти, властиві розмовній мові. Те ж саме запозичине з англійської "Гайз". Якщо ж мова йде про слова автора, то тут можна використовувати щось типу "друзі", "товариші" т.д, в залежності від ситуативного контексту и стосунків, у яких знаходяться ті самі "рєбята".
Цитувати YayaTyts від 22.05.2022, 16:09Цитувати Lucky _9 від 22.05.2022, 14:38Цитувати YayaTyts від 21.05.2022, 22:06В мене виникло питання з перекладом двух слів:
1) Дєтка... і мені мало лише крихітка (вона ж крошка), хотілося б ще чогось, що не буде відноситись до дитини, а саме до дорослої особи.
2) Рєбята... ну, докладний переклад мені взагалі не підходить — хлопці, бо треба загальне слово. Але ж і заклик: "Народ", пішли на пікнік — не то.
Стосовно "Народ", якщо це слово використовується у прямій мові, то його можна спокійно використовувати. Як у вашому прикладі. Бо якщо трошки подумати, у повсякденному житті у неформальному спілкуванні ми реально дуже часто цим словом користуємося. Або з використовувать ще якісь еквіваленти, властиві розмовній мові. Те ж саме запозичине з англійської "Гайз". Якщо ж мова йде про слова автора, то тут можна використовувати щось типу "друзі", "товариші" т.д, в залежності від ситуативного контексту и стосунків, у яких знаходяться ті самі "рєбята".
Ну от знову ж, запозичене слово Гайз мені скрізь підходить, так і начальник до співробітників може сказати і студент до одногрупників (однозначно на замітку), але ж чому я українського еквівалента не можу знайти, чи може вся справа в звичці...
Цитувати Lucky _9 від 22.05.2022, 14:38Цитувати YayaTyts від 21.05.2022, 22:06В мене виникло питання з перекладом двух слів:
1) Дєтка... і мені мало лише крихітка (вона ж крошка), хотілося б ще чогось, що не буде відноситись до дитини, а саме до дорослої особи.
2) Рєбята... ну, докладний переклад мені взагалі не підходить — хлопці, бо треба загальне слово. Але ж і заклик: "Народ", пішли на пікнік — не то.
Стосовно "Народ", якщо це слово використовується у прямій мові, то його можна спокійно використовувати. Як у вашому прикладі. Бо якщо трошки подумати, у повсякденному житті у неформальному спілкуванні ми реально дуже часто цим словом користуємося. Або з використовувать ще якісь еквіваленти, властиві розмовній мові. Те ж саме запозичине з англійської "Гайз". Якщо ж мова йде про слова автора, то тут можна використовувати щось типу "друзі", "товариші" т.д, в залежності від ситуативного контексту и стосунків, у яких знаходяться ті самі "рєбята".
Ну от знову ж, запозичене слово Гайз мені скрізь підходить, так і начальник до співробітників може сказати і студент до одногрупників (однозначно на замітку), але ж чому я українського еквівалента не можу знайти, чи може вся справа в звичці...
Цитувати Densewood від 22.05.2022, 16:14Насправді треба знову ж таки, дивитись на контекст, у сучасному світі, у реаліях близьких до наших Гайз цілком нормально вживати, наша мова вона завжди повна запозичених слів, особливо коли ми говоримо про людей середнього класу. Якийсь час тому у вжиту було слово "Чуваки", так це стегнове слово.
Насправді треба знову ж таки, дивитись на контекст, у сучасному світі, у реаліях близьких до наших Гайз цілком нормально вживати, наша мова вона завжди повна запозичених слів, особливо коли ми говоримо про людей середнього класу. Якийсь час тому у вжиту було слово "Чуваки", так це стегнове слово.
Цитувати Lucky _9 від 22.05.2022, 19:40Цитувати Densewood від 22.05.2022, 16:14Насправді треба знову ж таки, дивитись на контекст, у сучасному світі, у реаліях близьких до наших Гайз цілком нормально вживати, наша мова вона завжди повна запозичених слів, особливо коли ми говоримо про людей середнього класу. Якийсь час тому у вжиту було слово "Чуваки", так це стегнове слово.
Я про те ж саме. У нас у живій розмовній мові (якою так само розмовляють і наші персонажі) стільки отаких от слів є, якими ми користуємось за звичкою, навіть не думаючи над пошуками українського еквіваленту. І це є нормальним для розмовної мови.
Цитувати Densewood від 22.05.2022, 16:14Насправді треба знову ж таки, дивитись на контекст, у сучасному світі, у реаліях близьких до наших Гайз цілком нормально вживати, наша мова вона завжди повна запозичених слів, особливо коли ми говоримо про людей середнього класу. Якийсь час тому у вжиту було слово "Чуваки", так це стегнове слово.
Я про те ж саме. У нас у живій розмовній мові (якою так само розмовляють і наші персонажі) стільки отаких от слів є, якими ми користуємось за звичкою, навіть не думаючи над пошуками українського еквіваленту. І це є нормальним для розмовної мови.
Цитувати Afarran від 24.05.2022, 00:58Я ще трохи ресурсів принесу.
Основний словник, де перевіряю себе на точність перекладу: https://r2u.org.ua/
Там же є і граматичні норми, зокрема незамінна (для мене)) сторіночка про закінчення -а чи -у у родовому відмінку: https://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/56.html
Словник синонімів: https://synonimy.info/
Іще один словник (синонімів, відмінків, фразеологізмів). https://uk.worldwidedictionary.org/
Що цінне - всі вони з прикладами вживання, в тому числі й літературними. Причому у першому є і сучасні приклади, з Винничука чи Забужко.
Словник сталих виразів: http://stalivyrazy.org.ua/ (хоча "Горох", що вже є у стартовому дописі, мені подобається більше))
І ще на додачу академічний словник: http://sum.in.ua/ - але він радянських часів, тому, підозрюю, може бути трохи перекошений у бік русизмів, бо ж знаємо про мовний геноцид.
Я ще трохи ресурсів принесу.
Основний словник, де перевіряю себе на точність перекладу: https://r2u.org.ua/
Там же є і граматичні норми, зокрема незамінна (для мене)) сторіночка про закінчення -а чи -у у родовому відмінку: https://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/56.html
Словник синонімів: https://synonimy.info/
Іще один словник (синонімів, відмінків, фразеологізмів). https://uk.worldwidedictionary.org/
Що цінне - всі вони з прикладами вживання, в тому числі й літературними. Причому у першому є і сучасні приклади, з Винничука чи Забужко.
Словник сталих виразів: http://stalivyrazy.org.ua/ (хоча "Горох", що вже є у стартовому дописі, мені подобається більше))
І ще на додачу академічний словник: http://sum.in.ua/ - але він радянських часів, тому, підозрюю, може бути трохи перекошений у бік русизмів, бо ж знаємо про мовний геноцид.
Цитувати Afarran від 24.05.2022, 01:01Натомість маю питаннячко. Може у когось є отакий скарб в оцифрованому форматі?
- Л. Ставицька. «Українська мова без табу. Словник ненормативної лексики» Київ, 2008
Бо слів для НЦи деколи бракує. 😀
Натомість маю питаннячко. Може у когось є отакий скарб в оцифрованому форматі?
- Л. Ставицька. «Українська мова без табу. Словник ненормативної лексики» Київ, 2008
Бо слів для НЦи деколи бракує. 😀
Цитувати Densewood від 24.05.2022, 01:11
- НЦ це святе! В мене в роботі деякі персонажі мають смачно лаятися, тож дуже вдячна, ви прям вчасно))
- НЦ це святе! В мене в роботі деякі персонажі мають смачно лаятися, тож дуже вдячна, ви прям вчасно))
Цитувати YayaTyts від 24.05.2022, 20:25Цитувати Afarran від 24.05.2022, 00:58Там же є і граматичні норми, зокрема незамінна (для мене)) сторіночка про закінчення -а чи -у у родовому відмінку: https://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/56.html
Доброго та спокійного вам дня! А підкажіть будь ласка, звідки саме ви відкрили цей § 56?
Цитувати Afarran від 24.05.2022, 00:58Там же є і граматичні норми, зокрема незамінна (для мене)) сторіночка про закінчення -а чи -у у родовому відмінку: https://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/56.html
Доброго та спокійного вам дня! А підкажіть будь ласка, звідки саме ви відкрили цей § 56?
Цитувати Afarran від 24.05.2022, 22:00Еммм. Хороше запитання. Випав мені випадково в гуглі, коли шукала правила про закінчення в Р.в. - а зараз через сайт зайти на цю сторінку не можу. 😀 Обшукала його весь)
Еммм. Хороше запитання. Випав мені випадково в гуглі, коли шукала правила про закінчення в Р.в. - а зараз через сайт зайти на цю сторінку не можу. 😀 Обшукала його весь)