266 Results with the "Міфічні істоти" tag
Definition: Значну увагу у розповіді приділено міфічним істотам - надприродна тварина / рослина, нерідко гібрид, іноді антропоморфна (наприклад, сирени), існування якої не доведено або не можна довести, і описана як у міфологічних чи фольклорних джерелах, так і в деяких історичних документах аж до сучасної доби.
-
Chapter
Гризуться, як собаки
Розплющити очі було тією ще тортурою. Голова гуділа, наче хтось натяг на неї каструлю і вдарив. Встати було чимось неможливим. Поки Станіслав борсався у пелюшках, його очі шукали щось знайоме довкола. Недопалок свічки стояв біля ліжка, освітлення було тьмяним. Хлопець не міг…-
3,2 K • Ongoing
-
-
Chapter
Гострий початок, п’яний кінець.
Сьогодні Рош йшов швидко, бо хотів скоріше розпочати та закінчити цю огидну справу. Його запросив сам Йорвет до якогось стриптиз клубу. Він гадки не мав, звідки в цього гидотного ельфа гроші з'явилися на такий не дуже культурний, проте дорогий заклад. Вернон зайшов у той клуб і…-
3,8 K • Ongoing
-
-
Chapter
Гнильчак
Бета:Rin Okita Я не можу точно визначити, коли помер мій наречений. Я майже впевнений, що це сталося після того, як я знайшов зуби в його тумбочці, але до того, як ця штука вилізла з його тіла, що розкололося на моїх очах, наче гнилий плід. Він був виснажений, коли я забрав його з…-
20,4 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 9. Amore (?)
Недалеко від місця, де дорога звертала у двори, Інгвар зупинився. «Маленька прогулянка» затягнулася до вечора, доки Рейн не згадала, що їй час повертатися. Хлопець попрощався і залишив її наодинці, розуміючи, що з’являтися перед наставником поки не бажає. Разом із тим Альда…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 8. Carpe diem
Коли Хеммінг повернувся із пекарні неподалік від дому общини, Альда саме закінчила готувати чай. Аркеллсон поклав на стіл апельсиновий чізкейк і, доки не передумав, налив собі чашку гарячого напою. «Ерл грей. Малий би оцінив». Дівчина сіла навпроти нього й окинула поглядом…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 6: Мессір
«Мессір Кастільйоне. Звучить гарно, хоч і наразі не зовсім ясно. Судячи з того, що я приїхав близько години тому, а візитку мені передали просто в ресторані готелю, мессір має хороших інформаторів. Тільки якщо він знає про мене, мав би врахувати те, що я приїхав не сам. Чорт,…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 57. Дещо про звичаї двору
“Як думаєш, йому сподобається?”, – у голосі дівчини, яка звернулася з цим питанням до сусідки по казармі, не було, здавалось, жодної чіткої емоції. В Ордені, де пройшов її новіціят, а пізніше й чотирирічна праця молодшої тренерки з ближнього бою, така поведінка вважалась за…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 56. Крила й храм
“Ти вмер”. Він лежав на підлозі тренувального залу й дивився на жінку, якій вистачило двадцяти секунд, щоби збити його з ніг і приставити клинок до горла. “Ну, ти встаєш чи тебе підняти?”, – вона схилилась над ним, лоскочучи його щоку кінчиками зібраних у хвіст тонких…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 55. Стерв’ятник
Гаряча вода з ароматом хвої огортала його тіло. Дві геть юні служниці розтирали по його шкірі якісь незрозумілі, але дуже приємні за відчуттями олії. Дівчата геть не соромились оголеного хлопця – на відміну від них, Інгвар не наважувався звести погляд. До купалень його…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 54. Про відвертість
«Вставай. Віддихаєшся – станемо ще раз», – Вікторія подала руку братові. Сандро, ледве втримавшись на ногах, відійшов до стіни й сповз по ній униз. Його витримка помалу ставала трохи кращою за геть ніяку. Він вже міг вистояти якийсь час у поєдинку зі шпагами – тут подумки…-
138,6 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 18 19 20 … 27 Next
