9275 Results in the "Фанфік" category
-
Chapter
Помінятися ролями
Ості з Андрієм не поспішаючи йдуть до університету. Андрій весело щось розповідає, активно розмахуючи руками в усі сторони. Позіхаючи Остап сонно піддакує. - Чувак, ти взагалі мене слухаєш? – Андрієнко ображено схрещує руки на грудях. - Вибач, Андрюхо, - позіхає, - я трохи не…-
1,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
Книги
— Що ти пишеш? Ньют сіпається на тихий оклик і ледь не проливає чорнила на сторінку; поспіхом хапає паличку, спрямовує на пергамент і бурмоче: «Терґео». Пляма, що розтіклась з великої краплі навколо пера, слухняно втягується у кінчик палички. Він спантеличено посміхається…-
14,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ 2
Цилінь вклонився, все йшло за планом. Геллерт знав що він прийшов. Ще б не прийшов. Гріндевальд ж світове зло, як взагалі він може комусь подобатися? Він ж найхолодніший й найпоганіший з всіх людей у світі. Так, Альбусе?. Ще й братика свого притащив. Геллерт до сих пір…ображався?…-
1,9 K • Ongoing
-
-
Chapter
Молодша Дамблдор
Вже темніло. Ми з друзями сиділи біля кафе. Лукас підвівся з келихом шампанського в руці. - Сьогодні особливий день, адже саме цього дня два роки тому Адель погодилася бути моєю дівчиною. - він глянув мені в очі. - Кохана, ти моя найніжніша і найкрасивіша, ми з тобою пара найміцніша…-
17,3 K • Ongoing
-
-
Chapter
mortuus mare
Мо жань сидів на березі моря , де ось ось мав початися шторм. Але здається йому було начхати на небезпеку...найбільший шторм відбувався у його зламанній душі — Мо Жань у нас більше немає вчителя.. Ці слова врізались боляче в його серце залишивши жахливий шрам. Але…-
176 • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ 1
Ця робота є перекладом фанфіка «Remedy» прекрасної авторки SilverStark. Ось посилання на оригінальну роботу: https://archiveofourown.org/works/34702660/chapters/86402878 Ось посилання на твіттер авторки оригіналу: https://twitter.com/SilverStark6 П.с. Переклад неідеальний, але я стараюсь, буду рада якщо хтось вкаже на…-
7,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
Том 1. Цей Вельмишановний помер
Том 1 - Різними стежками Перша частина ідіоми Шу ту тон ґвей 殊途同归 shū tú tóng guī — йти до однієї мети різними дорогами(стежками), досягти тих самих результатів у різний спосіб. Переклад роману виключно 18+! Нецензурна лексика присутня! Неповний перелік попереджень: статеві…-
58,4 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 161 162 163 … 929 Next
