288 Results with the "Міфічні істоти" tag
Definition: Значну увагу у розповіді приділено міфічним істотам - надприродна тварина / рослина, нерідко гібрид, іноді антропоморфна (наприклад, сирени), існування якої не доведено або не можна довести, і описана як у міфологічних чи фольклорних джерелах, так і в деяких історичних документах аж до сучасної доби.
-
Chapter
Мишеня, печиво та імбирний чай
Після переїзду Техьона у провінцію до фамільного гніздечка, яке заповіла йому покійна бабця, у його новій домівці розпочалась серія незрозумілих та загадкових крадіжок печива, які чоловік поклявся розкрити за будь-яку ціну. Техьон ступав босими холодними стопами…-
2,2 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 8. Carpe diem
Коли Хеммінг повернувся із пекарні неподалік від дому общини, Альда саме закінчила готувати чай. Аркеллсон поклав на стіл апельсиновий чізкейк і, доки не передумав, налив собі чашку гарячого напою. «Ерл грей. Малий би оцінив». Дівчина сіла навпроти нього й окинула поглядом…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Цвіт папороті
Демонолог Дін Вінчестер прибуває в Карпати, щоб дослідити слов’янську міфологію. Там він зустрічає дивну істоту. Кастіеля. Гуляє тиха ніч довкола. Іде хлопчина, йде у воду. Наповнить до країв свій келих, Візьме вино у власних венах. Сорочка біла, біла шкіра, Біду співає…-
2,2 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 6: Мессір
«Мессір Кастільйоне. Звучить гарно, хоч і наразі не зовсім ясно. Судячи з того, що я приїхав близько години тому, а візитку мені передали просто в ресторані готелю, мессір має хороших інформаторів. Тільки якщо він знає про мене, мав би врахувати те, що я приїхав не сам. Чорт,…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Ефектна поява
Брілл ходив двором Йоррваскра туди-сюди, переносячи дрова з однієї купи до іншої. Він окинув оком гору ще не рубленої деревини і тяжко зітхнув. В нього попереду багато роботи. Чоловік взяв сокиру та, витерши замащеним рукавом піт з лоба, подивився на небо. Роздратовано…-
45,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Частина 22
– Веселого Різдва! – Дін вискакує переді мною у светрі з оленями та глінтвейном в руці. – Тримай, сам приготував. З чистої ввічливості роблю ковток. Виявляється, на смак воно навіть непогане. Як на домашнє вариво. – Там внизу тебе чекає подарунок, – на цю репліку Діна тільки…-
77,8 K • Completed
-
-
Chapter
Частина 1
Похмурий ранок старого Лондона. В ліжку страждаючи від похмілля лежить дівчина. Хвилясте волосся різних відтінків червоного та золотого розметалися по подушці обтягнутій чорним шовком. Важко зітхнувши, вона відірвала тіло від ліжка і поплелась до кухні. Згадавши, що навіть не…-
2,0 K • Ongoing
-
-
Chapter
Частина 21
– Ну, маєш план? – Дін трусить руками в наручниках. Я заперечно хитаю головою. – Чудово, значить нас зжеруть гремліни. – Веселого Гелловіну! – Дін копає мене ногою. Раніше Лунає постріл. Я різко розплющую очі й туплюся в екран ноутбука. Варто було всього на секунду…-
77,8 K • Completed
-
-
Chapter
Частина 20
Робота, якою я себе навантажила, забирає у мене близько півтора місяця. Що Вінчестерам не дуже подобається, оскільки вони все ще вважають ніби я можу в будь-який момент зірватися після втрати брата. Півтора місяця зі мною намагається зв'язатися Люцифер, але не сміє являтися мені…-
77,8 K • Completed
-
-
Chapter
Частина 19
Торнадо в Нью-Йорку забирає життя сотень людей, які виявилися до нього не готовими. Сотні тисяч залишаються без житла. Особливо сильно торнадо шкодить в центральному районі міста, де від прекрасного парку збереглася тільки назва. Та це не найгірше. Якщо глянути світові новини, то…-
77,8 K • Completed
-
- Previous 1 … 14 15 16 … 29 Next
