1308 Results with the "Джен" warning
Definition: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Chapter
Мушля
— От і навіщо тобу тягнути цю брудну мушлю майже через весь континент заради того, щоб поставити її на полицю і забути, поки вона вкривається плівкою пилюки? — Бурчить дід, встромивши палицю у намоклий морем пісок, важко зітхаючи у зверненні до онуки. Коло нього стоїть невисока,…-
533 • Ongoing
-
-
Chapter
Ти впораєшся, Семмі
*** Якщо вам довелося з нами познайомитись і ви ще живі, вітаю до речі з цим, то маєте добре знати — Дін Вінчестер не задумуючись віддасть за брата життя. Так, Семмі для мене найрідніша істота в усьому світі! Але: брат мій, а хліб їж свій. Після сьогоднішнього ранку стало одним з моїх…-
1,9 K • Completed
-
-
Chapter
якби горе твоє було звіром
якби горе твоє було звіром, я би зрізала з нього всю шкіру, я б втопила його на болотах, задушила посрібненим дротом. я б зробила усе, що потрібно, показала б тобі, що я гідна бути поруч. та я — твоє горе. про таких тільки тихо говорять, потім хрестяться — боже, спаси нас. плачуть…-
1,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Частина 11: Чорне море
Ця ніч була неспокійна... А все через те, що перед тим, як поринути у сон, Мейлі почув дивне ниття і обернувся до ліжка напарника. Той возився, крутився і шепотів щось під ніс. Молодший злякався, що тому погано, тому піднявся, і направився до його ліжка аби перевірити стан. - У вас…-
289,7 K • Completed
-
-
Chapter
Бурштинові очі
Кам’яні джунглі змінювались на хвилясті гори. Дорога зайняла багато часу, але під вечір ми вже були у бабусі. Мене привіз тільки тато, мама ж не змогла поїхати з нами. Бабусине село нагадало мені літній табір у горах, де я був минулого року. Де не глянь всюди видно гори. Все таке…-
28,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
Ти ж помер.
Хочу одразу попередити, що в цієї роботи немає моралі, вона не повинна слугувати прикладом, адже тут люди не зовсім вміють справлятися із травмою. ——————— Вперше ти з’являєшся за кілька тижнів. Сидиш посеред моєї нової кухні, гортаючи якусь газету. А я ставлю перед тобою…-
5,5 K • Ongoing
-
-
Chapter
Світанок маленької цикади
Буду нахабною і невихованою, проте зізнаюся, що цю роботу присвячую сама собі. Я вклала свій сирий пошматований досвід в чужі, фактично, намальовані долоні, пережувала чужою щелепою і проковтнула в процесі дослідження людської природи. …-
2,8 K • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ п’ятий
Повернувшись до кімнати, насамперед кидаю оком на акваріум. Цікавезна штука – звичка; хотів би я знати, як довго ще шукатиму поглядом цей клятий акваріум після того, як все закінчиться, і Люпин нарешті забереться геть. Якщо забереться – бо щось ти, друже Северусе, став таким…-
47,9 K • Ongoing
-
-
Chapter
Розділ 1
Коли я відкрила очі, то побачила… ну… нічого. Все було дуже розмите і сіре. Чула я, набагато краще, ніж бачила, тому змогла розрізнити принаймні 4 різних голоси. Тіло не слухалось. Мене підняли і переклали кудись, де тепло та м’яко, і я зробила саме те чого уникала раніше, впала в…-
86,7 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 6 7 8 … 131 Next
