1295 Results with the "Джен" warning
Визначення: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Розділ
Демон на волі
Lion - Saint Mesa - Ну що ж, ти таки ризикуєш знайти свого підсилювача, це хоробро. - Зважаючи на обставини, це більш вимушено. А з іншої сторони, я нарешті побачу батьків... - Ти ще жодного разу не навідувався до їх? - Ні, не набирався сміливості зробити це. Коли я їх побачу що я їм скажу, адже…-
59,4 K • Ongoing
-
-
Розділ
Вибухова петля
Їх із батьком стосунки можна назвати якими завгодно ― але вони безумовно далекі від терміна “просто”. Для самого Деміана навіть квантова механіка здавалася зрозумілішою ― що вже говорити про інших людей. Людей, які спостерігали з боку, людей, схильних судити лише за…-
1,2 K • Ongoing
-
-
"Yeah, back it, back it Yeah, pull up to the bumper game Read the signal Cover me, 'cause I'm changing lanes Had a handle on it My life, but I broke it When I get to where I'm going Gonna have you saying it" - M.I.A. (Bad Girls) Не один Коннор був загублений. В тому ж Детройті та саме в цей момент таким себе відчував Маркус. Тільки він був за декілька тисяч кілометрів від…-
32,4 K • Ongoing
-
-
Розділ
Думка
А що як облишити Звичний життєплин І вийти безшумно З осяйних вітрин, За рамки картин Що їх тут повішали…-
211 • Ongoing
-
-
Розділ
Очікування
Чекати, чекати, чекати аж доки Зажевріє над небокраєм заря. Спливатимуть в досвітку цілії роки, Та все на світання чекатиму я. Стоятиму тут я, під вишні гілками І буду цей світ споглядати віками. Питатимуть люди - й навіщо чекає? А я колись скажу -…-
211 • Ongoing
-
-
Розділ
Шлях
Я летіла вперед на Ікарових крилах, Проминала ліси і гірськії масиви, Та шлях перекрили високі, мов гори, Бушуючі хвилі із чорної води. Розтали од солі Ікарові крила. Та я плавати вмію. Й не таке пережила. І чорнії хвилі враз стануть ласкаві, Вони не вбивають - вони несуть…-
211 • Ongoing
-
-
Розділ
Сновидіння
Ми просто заблукали вдвох Між привидів старих кварталів Поміж примар шоссе й бульварів У місті, що забув сам Бог. Ми тут лишилися одні, Тут не живе жодна людина. І тільки тінь в однім вікні Сміється, мов мала дитина. Це все наш спільний дивосон, Ми в нім блукаємо.…-
211 • Ongoing
-
-
Розділ
Контракт
Приміщення пахло дешевим воском та сирістю. Свічки тут і там відкривали рідкісні клаптики простору прихованого від чужих очей темрявою. Їхні червоні сльози стікали донизу, а вогники здригалися, немов у недоброму передчутті. Дошки, просякнуті ароматом давнини, скрипнули, як…-
1,7 K • Ongoing
-
-
Розділ
Білий рицар
- Отож… Капітано, - мовив Магістр Ордо-Фавоніус, присідаючи поряд з Передвісником Фатуї. – Я чув про ваші здібності, але завжди знаходив ці історії досить нереалістичними. Та ось – Ви тут, сидите зі мною під відкритим небом, на краю світу, і я дійсно відчуваю в вас того самого…-
30,3 K • Ongoing
-
-
Розділ
(При)(на)значення
Склоочисники неприємно рипали, дриґаючись перед очима туди-сюди. Він вже сотню разів думав над тим, що треба зайнятися ними й змусити гепатись не так гучно. Однак щоразу про це забував, а згадував знову лиш коли виявляв себе слухачем «Симфонічної поеми для 100 метрономів». В…-
1,1 K • Ongoing
-
- Попередній 1 … 45 46 47 … 130 Далі
