1308 Results with the "Джен" warning
Definition: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Chapter
Глава 15. Про прекрасне
«Тобі зовсім нема що вдягти», – не відходячи від шафи, Рейн кинула задумливий погляд на Інгвара. Самому мисливцеві ідея дозволити названій сестрі допомогти йому зібратися здавалася сумнівною ще тоді, коли Альда її запропонувала. Він байдуже спостерігав за тим, як дівчина…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 16. Кінець місії
«Рада б таке точно не схвалила», – ця думка виникала в Інгвара щоразу, як він бачив себе у віконному склі чи дзеркалах заднього виду. У спробах описати свій вигляд лицар вагався між «міський божевільний», «пташеня Кастільйоне» й «у цирку зник клоун, не видавайте мене, будь ласка».…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 17. Про долю й клятви
«Сподіваюся, мій наставник не дізнається про цю зустріч», – рудоволоса дівчина за столиком біля стіни напружено озирнулася. В приміщенні бару мало людей і дивовижно багато, як на таку їхню кількість, сигаретного диму. На сцені – якийсь неоджазовий гурт, який вдесяте за вечір…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 18. Ініціація
«Так, Австрія це чудово, тільки частина складових у нас йде через Угорщину», – Сандро прослухав звіт Інгвара про те, що до сітки вдалося долучити Флейм, чий яка претендує на місце повноцінної протекторки земель на півночі Австрії за десяток-другий років, де зараз керує її…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 20. Жіноче діло
«Та ну тебе нахрін!», – завіси дверей кабінету не витримали удару новонародженої мисливиці. Дверне полотно впало всередину кімнати, піднявши в повітря хмару пилу й крихти штукатурки зі стін. «Ніхріна я можу», – Естер здивовано оглянула своє плече й передпліччя, розгублено…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 21. Клинок
«Кого ж принесло о такій порі?», – Флейм зробила звук телевізора трохи тихішим і переконалася, що стукають саме в двері її квартири. «Її» – означення дуже умовне, бо житло вона орендувала на час свого перебування в Італії. Невеликі апартаменти на третьому поверсі одного з…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 22. Нянечка
«Я тобі що, в срані няньки наймалася?», – Естер із розмаху опустила на барну стійку порожній келих. Бармен негайно налив ще пива – їй було достатньо лише кинути на нього похмурий погляд. Сандро не міг сказати, що така реакція на його прохання стала для нього сюрпризом. Він нахилив…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 24. Ще трохи про Гніздо
«Який чай тобі подобається?», – мессір підійшов до одного зі стелажів, завалених всім, що тільки може туди вміститися. «Зелений», – все ще оговтуючись від зустрічі з Інгваром, відповів Габріель. За кілька хвилин Сандро поклав перед ним на стіл велике горня запашного напою.…-
138,6 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 110 111 112 … 131 Next
