1345 Results with the "Джен" warning
Definition: немає романтичних/сексуальних стосунків
-
Chapter
Глава ІІ
Сонячні промені продиралися до кімнати крізь віття дерев. Плямисті, а подеколи й смугасті, сліди світили теплом, де лиш мали змогу дістати. В Гантеровій спальні незвично пахло сосною та сонцем. Звично дзвінкий пташий спів, тепер вже заледве пробивався через зачинене вікно. Тиша…-
15,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава І
В траві спав хлопчина, на вигляд років шістнадцяти. Навколо, з-поміж дерев, де-не-де літав прохолодний вітерець. Він сколишував траву й бавився з нею, наче з одною метою — збудити хлопчака, що спав, навмисно лоскочучи зеленню його щоки й повіки. Сонце стояло в зеніті, а ліс навколо…-
15,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава V
В кабінеті запанувала мертва тиша. Гантер вчепився в кухоль з чаєм. Земля під ногами провалилася. Мурашки пробігли по спині. "Якого чорта він тут?" — питання гуло луною в голові. Хлопець не міг поворухнути кінцівками. Руки хоч і рідні, але поводилися, наче хтось інший ними керував,…-
15,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава IV
Пилюка літала в повітрі. Диван з осілими від часу пружинами досі міг слугувати непоганою лежанкою, як виявив цієї ночі Гантер. Він продовжив лежати калачиком, навіть не думаючи вставати. Хоч раз в житті прокинеться після сходу сонця. Вранішня прохолода пощипувала хлопакові…-
15,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава III
За плечима нестерпно важів наплічник. Але радість заплющила очі Гантерові і на це. Так, йому ніде спати, єдина їжа — та, що в рюкзаку, але є воля. Зараз парубок відірвався достатньо далеко, на його думку, щоб відпочити. Просто кинувши свого наплічника десь в опале листя, він ліг…-
15,7 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 9. Amore (?)
Недалеко від місця, де дорога звертала у двори, Інгвар зупинився. «Маленька прогулянка» затягнулася до вечора, доки Рейн не згадала, що їй час повертатися. Хлопець попрощався і залишив її наодинці, розуміючи, що з’являтися перед наставником поки не бажає. Разом із тим Альда…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 8. Carpe diem
Коли Хеммінг повернувся із пекарні неподалік від дому общини, Альда саме закінчила готувати чай. Аркеллсон поклав на стіл апельсиновий чізкейк і, доки не передумав, налив собі чашку гарячого напою. «Ерл грей. Малий би оцінив». Дівчина сіла навпроти нього й окинула поглядом…-
138,6 K • Ongoing
-
-
Chapter
Глава 6: Мессір
«Мессір Кастільйоне. Звучить гарно, хоч і наразі не зовсім ясно. Судячи з того, що я приїхав близько години тому, а візитку мені передали просто в ресторані готелю, мессір має хороших інформаторів. Тільки якщо він знає про мене, мав би врахувати те, що я приїхав не сам. Чорт,…-
138,6 K • Ongoing
-
- Previous 1 … 103 104 105 … 135 Next
