Фанфіки українською мовою

    За редактуру вдячна the_beth💝

    За мотивами старезної пісні Kylie Minogue & Nick Cave — Where the Roses grow

     

    Гидкий рівномірний писк увірвався до ватної тиші й насильницьки запускав шестерні свідомості.

    Що це? Я в пеклі?

    Роздивитися не дають свинцеві повіки, що відмовляються реагувати на імпульси мозку. Відчувається так, наче керувати я можу… та взагалі-то нічим. Та я ж усвідомлюю себе, а отже, живу.
    Пасує це дієслово до ситуації?

    Спірно.

    Намагаюся з’ясувати, що ще мені доступно, окрім щасливої можливості чути цей триклятий писк.

    Зосереджуюсь і розумію, що відчуваю запахи, цілу нерівну та рвучку симфонію запахів. Повітря густе та насичене, і я знаю, чим воно пахне. Це зілля — і висновки можна зробити різні. Мене безперечно ними пічкають, звідси й повна нездатність керування власним тілом. З якою метою — ось головне питання.

    Спливають уривки спогадів про війну та жахливих магів-садистів. Я можу бути в полоні, без сумнівів можу, адже я…

    Думки розбігаються на цьому моменті, залишаючи ні з чим. Нуль варіантів.

    Здогадка осяює мене, і я безкінечно радію. Потрібне дзеркало! Абсолютно точно, я впізнаю себе! І все зрозумію! Навіть схотілося поплескати в долоні. Тож, треба дочекатися закінчення дії зілля, тоді спробуємо розплющити очі, поворушитися. Сподіваюся, там все на місці. І шукаємо віддзеркалювальну поверхню.

    Відкидаю думки, в яких я в клітці, у в’язниці або ж в домовині. Минає ще безліч нескінченних хвилино-годин. І ось вона я, щаслива володарка слухняного тіла, розплющую очі, ворушу руками, перекочуюся на живіт і бачу…

    Мерліне, що це? Хто це все наробив?

    Не вистачає повітря…

    Уся кімната розворочена, на меблях висить якесь шмаття, зіпсутий одяг, а на підлозі червоні сліди, які нагадують… щось ох, яке недобре.

    Що сталося? Нічого не пам’ятаю. Хтось оглушив мене?

    Насилу піднімаюся на тремтячі ноги. Світ похитнувся, та все ж втримався на плаву. Відмахуюсь від писклявого будильника.

    Треба згадати, хто я та що трапилося…

    В темному вікні відзеркалився жіночий силует. Руки одразу зметнулися до волосся, у відображення теж. Що за безлад на голові? І наче обрізані кілька пасм.

    Мені потрібні мої спогади. Десь мусить бути Сито спогадів. Про це я звідкись знаю.

    Плентаюся інтуїтивно до суміжної кімнати, там теж все розкидане. А дальня шафа розчахнута навстіж, і у фіалах блищать сріблясті нитки. Боязко наближаюся, сумніваючись, чи те, що я зроблю, на краще. Можливо, той, хто позбавив мене частини минулого, не такий вже й неправий. Можливо… Та все ж пірнаю до спогаду.

    Я гарна, яскрава, з червоними, мов стиглі вишні, губами, вбрана в прекрасну білосніжну сукню з такими ж червоними бутонами троянд, іду під ручку зі статним, високим та білявим красенем з холодною усмішкою та сірими, немов похмуре небо, очима.

    Я так усміхаюся, що аж щоки болять. Усі мої рідні та друзі тут, на моєму святі. І це так чудово і жадано! І слова клятви мені навіть не потрібно повторювати. Я знаю їх, здається, усе своє життя.

    Ми підійшли до алтаря. Ось він, пункт мого призначення. Я так довго до нього йшла, що, напевно, зараз злечу від щастя. А ось він, мій прекрасний принц, який от-от відкине назад мою фату, промовить чудові слова кохання, візьме мою затягнуту в гіпюр руку й поведе до казкового майбутнього.

    Та раптом погляд мого принца скляніє. Він більше не дивиться на мене. Зовсім. Нервово оглядається навсібіч, і тільки смикається куточок його губ.

    Що з тобою?

    Вголос не можна, та мої думки такі голосні, що я впевнена — він мусить чути…

    Музика стихає, і серед важкої тиші я чую його рвучке дихання. Моя усмішка сповзає. Щось не так. Дуже сильно не так.

    Ведучий починає церемонію, він говорить про знаменний день, в який ми всі тут зібралися, розповідає про безсмертні узи кохання й сімейні цінності.

    У нареченого тремтить підборіддя, й мене затоплює панікою.

    Що усе це означає? Йому погано, чи він просто не хоче…

    — Якщо хтось з присутніх проти цього шлюбу, нехай скаже зараз або замовкне навічно.

    Що за пропозиція, Мерліне? «Нехай скаже». Кому таке може спасти на думку?

    Чи може?

    Я налякано роззираюся. Де ворог? Та у відповідь тиша.
    Повертаю погляд до викривленого болем обличчя Драко. Він не може впоратися з собою. Хіба таке може бути? Він же Мелфой.

    Я чую питання, чи згодна я, і питально відповідаю «Так?», дивлячись у сірі очі.

    На вході якась метушня, і я бачу, як він стискає губи, як хворобливо кривиться, дивлячись на наші зціплені пальці.

    Я не витримую й обертаюся на звук. Просто біля дверей Забіні разом з Візлі тримають зареваного Поттера й затуляють йому долонями рот. А той дивиться на всі очі в наш бік й беззвучно плаче, очевидно, припинивши боротись і безсило повиснувши на їхніх зціплених руках.

    Я заклякла, і кров у венах немов припинила текти. Я можу тільки переводити погляд від Поттера до Драко й назад.

    Раптом свідомість вириває його чітке «Так», я здригаюся.

    Що було за питання?

    Але, здається, мій наречений бере себе в руки, й на його обличчі проступає невпевнена усмішка. Він відкидає назад фату, що приховує моє обличчя, й коротко цілує, напевно, для того, щоб скріпити наш союз. Від цього я теж здригаюся, але він не помічає.

    Ми виходимо до чудово обставленого залу, білого-білого, в атласних стрічках та червоних трояндах, символах кохання. Звісно ж. Час приймати вітання й всміхатися, та я, здається, більше цього не вмію. Дивлюся тільки на тепер вже чоловіка, що стоїть поряд і більше не дивиться на мене.

    Відтепер так буде завжди?

    Потім, вибачившись, він покидає зал, і я, зачекавши кілька хвилин, прямую за ним.

    В дальньому підсобному приміщенні прочинені двері. Звідти чутно дивні звуки, бурмотіння й схлипи. Крадуся тихенько, мов злодійка, і я готова до всього, та не до цього.

    Поттер, розхристаний, кудлатий та мокрий, гладить мого Драко скрізь: по волоссю, по спині, водить носом по його білій шиї й цілує, цілує…
    А у відповідь отримує міцні обійми до побілілих кісточок й нескінченне «Пробач мене, пробач мене, пробач мене…»

    Але Поттеру від цього, схоже, тільки болючіше, і плаче він тільки гірше.

    А мене ніби вдарили під дих. І я думаю, що слова Драко несуть отруту просто в повітря. Тому мені так боляче дихати.

    — Ти ж знаєш, ти моя справжня пара. Надінь каблучку, прошу тебе.

    На що Поттер дістає щось з кишені й викидає геть.

    — Мені не потрібні твої подачки, ясно?

    Пручається, намагаючись вирватись, проте Драко не пускає, міцно тримаючи за шию та плечі.

    — Що ти робитимеш з нею сьогодні, м? Переспиш з нею, так?

    Лупить кулаками по плечах.

    – Я прийду до тебе. Обіцяю…

     

    Я виринула з Сита.

    Я знаю, хто я.

    Я, блять, Асторія Ґрінґрас! І я не терпітиму злочинного порушення моїх прав.

    Я все пам’ятаю тепер.

    Як, заховавшись в якийсь темний кут, пила гіркий віскі просто з пляшки, як вигнала всіх з кімнати й намагалася вирвати з волосся довбану фату. Як взяла ножиці й відрізала її разом зі сплутаним волоссям. Як втекла додому від усього натовпу й випила купу якихось зіллів, щоб заглушити, заніміти, затерпнути.

    — Ти подарував йому обручку, тоді на біса мені моя?

    Пам’ятаю, як чекала на нього в брудній, зім’ятій сукні, випиваючи зілля одне за одним.

    Як рвала на шмаття шовкову постіль і його одежу.

    Як готувала подарунок, родинний, інкрустований коштовним камінням.

    Почувши, як клацнули двері, я визирнула на перший поверх і побачила його, розбитого й нещасного. Драко сидів біля входу, занурившись пальцями у волосся.

    Пробач, любий, я не піду зустрічати.

    Стало раптом так смішно.

    А що, якби я не помітила? Якби не зазирнула до підсобки? Він заніс би мене в дім на руках? Зняв би сукню? Цілував би? Змушуючи себе не кривитися…

    Я клацнула подарунковим маґлівським програвачем. Цікаво, від кого він…
    Заграла пісня.

     

    They called me the Wild Ro-ose…

    But my name was Elisa Day…

     

    Підібравши поли, я заплющила очі, закинула голову й усміхнулася. Ноги рушили колом, згадуючи завчені па. Всесвіт крутився, тиснув на очі, розмиваючи видимий світ, заважаючи нормально вдихнути, але ноги танцювали…
    А губи підспівували, мугикаючи мотив:

    Why they call me it I do not kno-оw

    For my name was Elisa Day…

    — Ти вдома? — почулося з порога.

    Дурненький, де ж мені ще бути.

    Ставало все веселіше й тьмяніше перед очима.

    – Драко, давай танцювати!

    Я втягнула його до центру кімнати й вмостила його руки на свою талію.

    — Що з твоїм волоссям? І твоя сукня…

     

    Я заливисто засміялася. Це ж так смішно. Кому потрібна моя дурна біла сукня? Я крутонула Драко в танку й знову заспівала.

    On the last day I took her where the wild roses grow

    And she lay on the bank, the wind light as a thief…

    І раптом згадала, що в мене є. І що я мушу подарувати.

    – Драко, – пошепки на вушко, наче хтось може нас почути. — ДракоДракоДрако…

    Пам’ятаю, що не хотіла дивитись у його розгублене обличчя, бо не хотіла згадувати, про кого він думає і до кого збирається.

    Я коротко поцілувала білу поголену щоку, радіючи новим рядкам:

    As I kissed her goodbye, I said, ‘All beauty must die’…

    Намацавши пальцями смарагди на руків’ї, я врешті впіймала його погляд, застигла й увігнала свій подарунок йому між ребер. Всесвіт заіскрив мільйонами червоних візерунків, що так дивовижно пасували до троянд у зіпсутій бутоньєрці.

    Я пам’ятаю, що вирішила: «Навіщо мені ті дурні спогади?», і, випадаючи з божевільної реальності, витягувала зі скроні забавні срібні ниточки й розкладувала їх в прозорі скляночки.

    А коли склянок не залишилося, під чиєсь настирливе шаркання й хрип пила солоденьке зілля, сівши на не прибране ліжко. На секунду мені здалося, що крізь вікно просто в небо скочив примарний вовк, схожий на чийогось Патронуса, але то просто здалося. На те вони і примарні, чи не так? А, повернувшись на звуки голосів, щиро здивувалася магічним спалахам й двом незнайомим хлопцям, один з яких водив паличкою над іншим, потім підняв його за руку, й вони роз’явилися геть.

     

    4 Коментаря

    1. Oct 25, '23 at 19:16

      Дуууууже круто, і трикутник, і описи, і зв’язок з цією шикарною піснею)

       
      1. @claudetteNov 7, '23 at 01:36

        Шкода, що чомусь не при
        одять сповіщення про коментарі ( Виявляється, тут чекає такий приємний відгук)
        Дякую вам за нього❤️, особливо на цю роботу

         
    2. Jun 24, '23 at 12:02

      Нарешті я почала пере
      одити на фанфіки українською і що можу сказати, насолода читати. Мені сподобалось.
      Маленьке зауваження слово “алтарь” – “вівтар” або давнє “олтар” ( в обо
      слова
      наголоси подвійні можна і перший і другий наголошувати).
      Успі
      ів!!!

       
      1. @АнастасіяNov 7, '23 at 01:39

        Дякую за відгук і уважне прочитання ❤️
        Це щастя, чути, що люди пере
        одять на чтиво мейд ін 🇺🇦