Фанфіки українською мовою

    Того дня було жарко. Спекотніше, ніж зазвичай, навіть для літа. Задушливо – повітря ніби застоялося. Навіть вікна потіли. Я закотив рукави і ослабив краватку. Але не зняв капелюха. Капелюх залишився – подобався він мені.
    Сонце сідало за обрій, та мене це не радувало, як і більшість чоловіків, що працюють: не було причини повертатися додому. Напевно, краще замовити китайську їжу та залишитися в офісі до півночі. Так бувало найчастіше. Мені все одно. Кабінет, звісно, обшарпаний, а краєвид з вікна – пригнічує, але і вдома не краще.
    Тож я сів зручніше: закинув ноги на стіл і розкрив газету, повертаючись до спортивних підсумків.
    Аж тоді увійшла вона.
    Найкрасивіша жіночка зі всіх, що я коли-небудь бачив. А я-то бачив чимало жінок. Та все ж я не одразу поглянув на неї, поглинутий читаннням новин. Почув стук, потім двері відчинилися. Досі не розумію, навіщо люди взагалі стукають у ті двері.
    – Вибачте, – сказала вона приємним голосовм. – Ви – детектив Візлі?
    – Це ж вказано на моєму робочому столі, чи не так? – я торкнувся таблички ногою. «Рональд Візлі – приватний детектив». Це я. – А як щодо вас? Ваше ім’я?
    – А це має значення?
    – Ні.
    Більшість клієнтів воліли зберегти приватність. А мені начхати на їхні імена, доки я отримую оплату.
    Опустивши газету, я поправив капелюха, щоби роздивитися загадкову незнайомку. Перше, на що я звернув увагу, була її фігура. Фігуристою її не назвеш. І це нормально. Фігуристі, зазвичай, проблемні. У цієї незнайомки була тонка талія, вузькі стегна, худі руки. Все у ній було крихітним. І вона гордо це демонструвала. Була одягнена в одну з тих спідниць, які змушували мене дивуватися, як жінки в них можуть дихати. Жінки інколи носять кумедні речі. Верхній ґудзик її блузки був розстібнутий. Я замислився, чи варто їй нагадати про це, але стримався. Таке моє правило – не коментувати зовнішній вигляд жінки. Це приносить лише неприємності.
    – Сідайте, мем, – сказав я.
    – Ой, не називайте мене «мем». Це так… офіційно.
    Я й не знав, що думати про це. Тому прибрав ноги зі столу, нахилися і понизив голос:
    – Ну, тоді, сідай, солоденька.
    Вона присіла. Хвилину я розглядав її, намагаючись зрозуміти. В неї були великі карі «оленячі» очі того ж кольору, що і волосся – густе, кучеряве, трошки пухнасте, напевно, від погоди. Як я і казав, вона була чарівною.
    – Сподіваюсь, що не відволікаю вас від чогось важливого, – почала вона. – Постараюся швидко викласти проблему – припускаю, ви хочете якнайшвидше опинитися вдома поруч із дружиною…
    – Немає у мене дружини. Вдома тільки я та мій диван.
    І ще чайник з несвіжою кавою.
    – Звучить дуже самотньо, – вона нахилилася ближче, поставивши лікті на стіл.
    – Я люблю самотність. Не торкайся столу, кицюню. Отже, чим можу допомогти?
    Схлипнувши, вона притулила хустинку до очей:
    – Справа в моєму чоловікові… він пропав. Ви зможете допомогти?
    Ось в цьому найчастіше і полягала моя робота – пошук чоловіків, які зникли. Іноді я думаю, що не варто було покидати поліцію.
    Та все ж мені не хотілося бачити таку гарненьку дівчину сумною. Мене полонили карі очі. Необхідність задати питання, типове для загадково зниклих чоловіків, мало не розбила мені серце.
    – Я маю запитати тебе… Чи була у нього коханка?
    Не варто було задавати їй це питання – очевидно, вона образилася. На мить мені здалося, що вона хоче мене вдарити.
    Незнайомка витріщалася на мене хвилину, потім повільно встала і присіла на край мого столу. Вона посміхнулась так, ніби знала якийсь секрет.
    – Невже ви би завели коханку, якби ми були одружені? – прошепотіла вона так тихо, аж мені довелося нахилитися, щоб розчути.
    – Я не та людина, яку варто питати. Я не створений для шлюбу.
    Вона надулася. Мені було незручно, адже я не з тих чоловіків, яким панянки крутять голову, і не збирався ставати таким зараз. Подумав, може, варто відправити її до Сема, перш ніж я зав’язну у цій справі.
    – Я не впевнений, що зможу допомогти тобі, сонечко, – я почав відхилятися, аж раптом вона схопила мене за краватку.
    – Прошу вас, містере Візлі, – вона була так близько, що я відчував її дихання на своїй щоці. – Я не уявляю, що робитиму, якщо ви не допоможете. Мені казали, що ви – найкращий.
    – Хто б не сказав це, тебе намагалися ввести в оману. У місті є й значно кращі за мене слідчі, – я відчував запах її парфумів, який, я був впевнений, прилипне до моєї сорочки аж до наступного дня.
    – Але я хочу, щоб саме ви мені допомогли! Ви ж допоможете, правда? Навіть не уявляєте, як це все жахливо, – вона прикусила губу, а я, мов дурний, заковтнув її приманку. Вона вертіла мною, як хотіла.
    – Це коштуватиме у шість разів дорожче, ніж зазвичай, – повідомив їй я.
    – Я… У мене немає стільки грошей.
    – Що ж тоді ти зможеш дати мені?
    – Що завгодно.
    – Здається, ми поладнаємо, – у мене пересохло в роті. Треба випити. Здається, їй теж. Поблизу є непогана пивнушка. – Що скажеш, якщо ми звалимо звідси?
    Я просто хотів, щоб ця жінка злізла з мого столу до того, як я втрачу голову. Та, перш ніж я вимовив хоч слово, навкруги все потемніло.

    * * *

    Ми стояли у спальні. Очевидно, її спальні. Коли я запитав, що ми тут робимо, незнайомка відповіла, що це останнє місце, де вона бачила свого чоловіка. Сказала, що вони не бачилися зі вчорашнього ранку.
    Вирішивши прочесати приміщення, я помітив її фотографію з хлопцем – вірогідно, її чоловіком. У нього була симпатична мармиза. Не дивно, що він зміг отримати такий ласий шматочок. А тоді я помітив її: вона сиділа у кріслі з очима, повними сліз. Частина мене сподівалася, що цей гаврик був арештований і опинився на нарах, бо жоден чоловік при тямі не покинув би таку дівчину.
    – Послухай, маленька, – я опустився на коліна біля неї, – ми розберемося з цим: ти і я, удвох.
    Вона сумно зітхнула і поглянула на мене великими карими очима. Господи, я сподіваюся, вона не грає зі мною.
    – Отже, – продовжив я, – де він був, коли ви бачилися востаннє? – вона вказала на ліжко. – Зрозуміло, а де була ти? – вона знову показала на ліжко.
    – Я заснула, перш ніж він пішов на роботу, – відповіла вона.
    – Чи казав він що-небудь наостанок?
    Почервонівши, вона жестом показала, щоб я нахилився ближче, ніби соромилася сказати це вголос. Хоча поруч нікого і не було, а вона не виглядала сором’язливою. Її губи майже торкнулися мого вуха. І тоді вона прошепотіла відповідь.
    Як можна казати такі непристойні речі жінкам?!
    Вона обняла мене за шию. Виглядала безпорадною, ніби залишилася самотою у цілому світі. Я вже думав про те, щоб вчинити дещо безрозсудне, аж раптом почув стукіт у двері. Я вирішив відкрити самостійно, адже невідомо, що за бандит міг ховатися за дверима. Раптом, якийсь розбійник, пов’язаний зі зникненням її чоловіка.
    Відкривши двері, я побачив високого і худого чувака з темним волоссям. На перший погляд, він виглядав як типовий Вася. А тоді я помітив великий шрам посеред його лоба. І зрозумів, що це, мабуть, якийсь хуліган.
    Він весело глянув на мене і, здавалося, упізнав, тому що закотив очі і сказав:
    – Роне, що це ти виробляєш?
    – Ти знаєш мене? – запитав я.
    – Так, хоч інколи здається – краще би не знав, – він спробував забрати капелюха. – Нащо тобі цей ідіотський капелюх?
    Схопивши його за зап’ясток, я глянув йому у вічі:
    – Не чіпай капелюха.
    – Якого милого ти витворяєш?
    – Тут я задаю запитання, – відрізав я. – Тобі знайома симпатична жіночка, що проживає тут?
    – Здається, так.
    – Що ти знаєш про її чоловіка?
    – Що він стоїть прямо переді мною і поводиться, як ідіот. Навіщо ти нап’ялив цього капелюха і говориш таким дивним тоном? Слухай, я хотів запитати тебе про…
    – Детективе Візлі? – я почув її голос позаду себе – вона промурликала моє ім’я, наче котеня.
    Хуліган на порозі скорчив гримасу:
    – Детективе Візлі? Що, в ім’я Мерліна, ви… дідька лисого, Герміоно! У що це ти вдягнена? – він прикрив очі долонею. – Знаєш, Роне, не завадило би залишати на дверях табличку «Привіт, наразі ми з дружиною граємо в одну зі своїх дивних ігор, приходьте пізніше»!
    Я усміхнувся – а цей чувак кумедний.
    – Так, я йду додому і… попрошу Джині стерти мені пам’ять чи щось таке. Просто… зв’яжися зі мною через камін, коли закінчите, добре? Ох, в ім’я Мерліна…
    І він пішов, качаючи головою. Та я вже не слухав – зачинив двері і обернувся. Вона стояла прямо за мною, накручуючи локон на палець.
    – Герміона. Це твоє ім’я, панянко?
    – Я хотіла зберегти інкогніто.
    Я засміявся:
    – У тебе вийшло, кицюню.
    Я відкинув її волосся назад і обійняв за талію. Вона розв’язала мій галстук і кинула на мене погляд, який все пояснював. Я збагнув, що вона знає про зникнення свого чоловіка більше, ніж говорить. І усвідомив, що вона майстерно грає мною. А також зрозумів, що мені все одно.
    Скинувши свого капелюха на підлогу, я запитав:
    – На чому ми зупинилися?

     

    0 Коментарів

    Note