Фанфіки українською мовою
    Попередження щодо вмісту: Ж/Ч

    На крилах кохання.

     

    Коста Дорада.

     

    Пізній вечір.

    Коло співочого кафе.

    Мігель: Донечки.

    Чепа, радісно: Тату! – підійшла до батька.

    Мігель: То як свято?

    Регіна, посміхнулась: Все було дуже чудово.

    Аріадна: То ми вже підемо.

    Раймундо: Ходімо, дівчатка.

    Ампаро, потягнувся: Давно так не гуляли. Друже ти з нами?

    Едмундо, тихо щоб ніхто не почув: Ви друже йдіть.

    Ампаро, посміхнувся: Зрозумів.

    Мігель: Регіно, а ти?

    Едмундо, тримає за руку дівчину: Ми ще погуляємо.

    Мігель, розтягнуто: Що ж…

    Регіна: Не треба хвилюватися.

    Мігель, посміхнувся: Я в тобі впевнений.

    Раймундо: А можна з вами про дещо поговорити?

    Мігель: Про літаки?

    Раймундо: Ну так.

    Мігель: Ходімо, хлопці. Поговоримо.

     

    Молодь залишились на одинці.

    Регіна: То куди тепер?

    Едмундо: Гуляємо.

     

    На узбережжі.

    Регіна: Яке гарне місце.

    Едмундо, озираючись: Серед цих пальм була гойдалка.

    Регіна: Вона неподалік від парасольок.

    Едмундо, поважно: Сеньйоріта Ернандес, а чи не будуть вас шукати?

    Регіна, посміхнулась: Ти зараз такий смішний.

    Едмундо, здивовано: Я сама серйозність.

    Регіна: Який чудовий букет ти мені подарував.

    Едмундо, обіймає дівчину: Всі квіти світу належатимуть тобі.

    Регіна: Це так незвично.

    Едмундо, посміхнувся: Що незвично, моя Люсі?

    Регіна, зітхає: Те що дитинство не повернеться. Довгі розмови з бабусею.

    Едмундо: Ти можеш її навідувати у будь який час.

    Регіна: Вона лише нещодавно переїхала до нас ближче.

    Едмундо, посміхнувся: Вона кумедна старенька.

    Регіна, посміхнулась: Тато мені розповідав, про їхнє дитинство з кузиною…

    Едмундо, тихо: Сьогодні той вечір, коли здійснюються бажання.

    Регіна, пригорнулась: Моє бажання вже здійснилося.

     

    Підійшли до гойдалки.

    Едмундо, береться за мотузку: Сідай, як тобі зручно.

    Регіна, сідаючи на гойдалку: А вона витримає? – чути зойкіт – Ой!

    Едмундо, посміхнувся: То як зручно?

    Регіна: Непогано. Ти лише легенько.

    Едмундо, розгойдує: Ласкаво просимо до казки.

    Регіна, посміхнулась: А дитинство то не закінчується…

    Едмундо: Я пам’ятаю свої п’ятнадцять років…

    Регіна, сумно: Ми тоді побачилися не дуже скоро. Ти поїхав навчатися.

    Едмундо, посміхнувся: Проте ти мене зараз бачиш.

    Регіна, наспівує: Блакитний місяць ти бачив як я стояла сама.

    Едмундо, підхоплює спів: Без мрії в серці. Без власного кохання…

     

    Почувся кашель.

    Регіна, стрепетнулась: Ой, хто це?

    Едмундо: Багаторічний курець. Я знаю одного такого ж. Тобі не холодно?

    Регіна: І що ти можеш запропонувати?

    Едмундо: Свій джемпер.

    Регіна: А що зігріє тебе?

    Едмундо, сильніше розгойдує: Моє палке серце.

    Регіна:Не так сильно.

     

    Минуло десять хвилин.

    Дівчина встала з гойдалки.

    Регіна, радісно: Здається що накаталась.

    Едмундо: Чому ти засумувала?

    Регіна: Тому що моя подруга не була на Дні Народження.

    Едмундо: Хільда?

    Регіна: Ні, не Хільда. Не було Антуани.

    Едмундо: Як мені відомо. То вона хворіє.

    Регіна: Так. Вже більше місяця. Ми стільки не бачилися.

    Едмундо, посміхнувся: Проте Аріадна, як подарунок.

     

    Тим часом в будинку Ернандес.

    Вітальня.

    Мередіт, тихо: Не спиться?

    Мігель, сидить замислений: Менша як?

    Мередіт, сіла поруч: Спить міцно.

    Мігель: Вже майже одинадцята…

    Мередіт: Вона ж не сама?

    Мігель, зітхає: Зі своїм Едмундо.

    Мередіт, посміхнулась: Молодість. Золотий час.

    Мігель: Та і ми ще не старі.

    Мередіт: Тобі коли у дорогу?

    Мігель, зітхає: Вже завтра. Моя голубко, вже завтра.

    Мередіт: То ходімо відпочивати?

    Мігель, встає з місця: Пішли.

     

    Подружжя зайшло до себе.

    На пляжі.

    Едмундо, посміхнувся: Якщо б не було тебе…

    Регіна: Я тут з тобою.

    Едмундо, озираючись: Пройдемося ще?

    Регіна: Пішли до містечка.

    Едмундо, бере під руку: До містечка, так до містечка.

    Регіна: Тобі зараз боляче?

    Едмундо, посміхнувся: До нашого весілля загоїться.

    Регіна: Ми зараз схожі з тобою на Ромео та Джульєтту.

    Едмундо: Там трагічний кінець. І наші родини не ворогуючі.

    Регіна: Так. Твій брат поважає мого батька.

    Едмундо, підхопив на руки: Я кохаю тебе, дівчинко.

    Регіна, хапається за шию: Дивись не впусти. – почала сміятися.

    Едмундо, почав кружляти: А ми будемо танцювати.

    Регіна, сміється: Найкращій вечір за весь час.

    Едмундо, посміхнувся: Від створення світу?

    Регіна, закинула голову: Зірки, вони пливуть.

    Едмундо, опустив дівчину: Ну все.

    Регіна, намагається ступити: Як це весело. Зірочки. Вогники. – сміється – І ти такий…

    Едмундо, злегка цілує: І ти така. Близька і недосяжна, як це небо.

     

    Минуло з пів години.

    Радісна молодь підійшла до будинку дівчини.

    Коло будинку Ернандес.

    Едмундо, посміхнувся: От і все. Час прощатися.

    Регіна, промовила по складах: Едмундо, до тебе лине душа моя. З тобою хочу бути я…

    Едмундо, тримає за руку: Перше кохання.

    Регіна, підійшла до тераси: Все, йди.

    Едмундо, посміхнувся: Ти перша.

    Регіна, подивилась на вікно: Добре.

     

    Дівчина тихо зайшла до будинку.

    Едмундо, озираючись: От тепер можна йти. – почувся крик птахів – А це хто? Амазони.

     

    Едмундо не поспішаючи дійшов до свого будинку.

     

    Наступного дня.

    Ранок.

    Будинок Родрігес.

    Їдальня.

    Матір з синами сиділи за столом.

    Раймундо, бубонить під ніс: Центром ваги твердого тіла називають…

    Жизель: Зовсім завчився хлопчик.

    Едмундо, п’є сік: Це мамо зветься вища школа.

    Жизель, дивиться на сина: А ти вчора коли прийшов?

    Раймундо, відволікся: Дуже пізно…

    Жизель: Не тебе питають.

    Едмундо, бере тістечко: Свято скінчилося десь о дев’ятій. – надкусив тістечко – Потім, як істинний сеньйор, провів дівчину додому.

     

    Підійшов Ампаро.

    Ампаро, посміхнувся: Доброго ранку всім.

    Раймундо, відклав книгу: Привіт.

    Жизель: Доброго ранку, хлопче. Снідатимеш?

    Ампаро, сідає до столу: Із задоволенням. – сів між братами – Все навчаєшся?

    Раймундо, понуро: Повторюю Механіку.

    Едмундо, бадьоро: Він у нас як той! Да Вінчі!

    Ампаро: Нам сьогодні повертатися. І бажано засвітло.

    Раймундо, посміхнувся: Будемо змінюватися. Хтось штурман, хтось пілот.

    Ампаро, зітхає: А декому автівку повертати.

    Жизель: Я не всіх людей у місті добре знаю. Але твої риси обличчя знайомі…

    Едмундо, посміхнувся: Ви вже бачилися.

    Ампаро, посміхнувся: Я схожий на дідуся.

    Жизель, посміхнулась: А тато, Чанхель Перес?

    Ампаро: Саме так. Хосе Анхель.

    Жизель: Колись давно ми стикалися.

     

    Зайшов до їдальні Дієго.

    Дієго: Хто з ким стискався?

    Жизель: Доброго ранку. Я прокинулася, тебе не було…

    Дієго: На ранчо ходив. – знімає капелюха – Інше не при хлопцях.

    Едмундо: Якісь неприємності?

    Дієго: Ні. Все добре. Ви коли плануєте у дорогу?

    Ампаро, посміхнувся: Після ланчу, сер.

    Дієго: Раджу їхати раніше.

    Раймундо: Ми і самі це вирішимо.

    Дієго, торкнувся рукою до сина: А змінилися наші хлопці, матусю! Вже рильце не в пушку.

    Раймундо, ухиляється від руки: Брате, у мене виросла борода?

    Едмундо, подивився на брата: Не помічаю.

    Дієго, поклав руки до кишень: І все ж хлопці. Дорога не близька.

    Жизель, подивилась на хлопців: Нехай хоч сьогодні відпочинуть. До вечора встигнуть.

    Дієго, сплюнув: Вже знайшлась заступниця…

    Раймундо, підвівся: Батьку, не треба!

    Дієго: Добре, робіть як хочете. Але одну пораду вислухайте. Паливо візьміть на ранчо. Я вже домовилися.

    Едмундо, підвівся з місця: Дякую тобі. Проїду до дівчини.

    Жизель, посміхнулась: Приводь її до нас.

    Едмундо, підійшов до дверей: Я подумаю.

    Ампаро, посміхнувся: Щось і мені захотілося оглянути околиці.

    Раймундо: Я складу компанію тобі. Адже я тут знаю все.

    Дієго: На ранчо зараз кипить робота.

    Раймундо, взяв капелюх: То ми піддамо пари.

    Ампаро: Якраз і заберемо пальне.

    Едмундо: В дорогу хлопці.

     

    Вийшли з будинку.

    Жизель, прибирає зі столу: Мої хлопчики, мої синочки.

    Дієго, відкрив газету: Почитаємо.

    Жизель: Щось цікаве пишуть?

    Дієго: Турнір штату з бігу…

    Жизель: А новини культури?

    Дієго: Не спостерігаю.

    Жизель, сумно: І чому ти так при дітях?

    Дієго, відклав газету: Вже дорослі. Я погарячкував. – погладив по руці – Тому пробач.

    Жизель, опустила очі: Пробачаю. Допоможеш мені?

    Дієго: А чого б не допомогти. – відклав газету – Допоможу.

    Жизель: Як риболовля?

    Дієго: Сьогодні вночі.

    Жизель, зітхає: Що ж…

     

    На прогулянці.

    Йшли хлопці.

    Раймундо, посміхнувся: Ось так і живемо.

    Ампаро: Гарне ранчо.

    Раймундо: Так. Дядько Серхіо, знає що робить.

    Ампаро, оглядає деревця: А гарні саджанці. Цього року посаджені.

    Раймундо, озираючись: Наскільки я знаю, ще минулого року були посаджені. Ходімо далі?

    Ампаро: Пішли.

     

    Дорогою обігнав пішоходів велосипедист.

    Раймундо, посміхнувся: А швидкий брат.

    Ампаро, посміхнувся: Летить на крилах кохання.

    Раймундо, задумливо: І як там Амеда?

    Ампаро: А цікава та дівчинка.

    Раймундо, посміхнувся: Це ти про сестру Регіни?

    Ампаро, посміхнувся: Так. Але дитина дитиною.

    Раймундо: Мала ще.

     

    Хлопці зайшли на ранчо.

    Тим часом Едмундо.

    Коло будинку Ернандес.

    Едмундо, посміхнувся: Доброго ранку, сеньйоро.

    Мередіт: Доброго ранку. Чого хотів?

    Едмундо: Я до Регіни. Чи вдома вона?

    Мередіт: А де ж їй бути. Вдома.

    Едмундо, озираючись: Покличе будь ласка.

    Мередіт, посміхнулась: Що не зробиш.

     

    Тим часом у кімнаті дівчат.

    Регіна, посміхнулась: От і все. – встає від столу – За навчання можна не перейматися.

    Чепа, коло вікна: Чарівний принц приїхав, на своєму залізному коні…

    Регіна, розчаровано: Знову про казки.

    Чепа: Сама поглянь.

    Регіна: Я чую мамин голос. – підійшла до дверей – Щось мені знову їсти захотілося. Ти як зі мною?

    Чепа: Сніданок як півгодини тому минув.

     

    Дівчина вийшла з кімнати.

    На кухні.

    Регіна, робить бутерброд: Булочка є. – посміхнулась – Начинку зробимо.

    Чепа, підійшла позаду: А можна і мені?

    Регіна, наспівує: Буп-буп-бі-дуп! – накладає начинку – І сама зробиш.

    Чепа: У тебе завжди смачніше.

    Регіна, починає їсти: Смачно!

     

    Виходить на кухню мати.

    Мередіт, посміхнулась: До тебе прийшли.

    Регіна, доїла бутерброд: Я зараз.

    Мередіт: Не поспішай.

    Регіна, п’є шоколад: Тепер можна і йти.

    Чепа: А я?

    Мередіт, обіймає доньку: А ми, маленька, будемо вдома.

    Чепа: А розкажи мені…

    Мередіт, посміхнулась: Про все розповім.

     

    Регіна вийшла з будинку.

    Едмундо, оглядає будинок: Як з малюнка.

    Регіна: І?

    Едмундо, посміхнувся: Сьогодні неділя.

    Регіна: Мені відомо.

    Едмундо, посміхнувся: Гуляємо?

    Регіна, тихо: Пішли.

     

    Вийшли на вулицю.

    Едмундо: Знаю одне місце. Там дуже гарно.

    Регіна, посміхнулась: Наша школа?

    Едмундо: Туди треба їхати.

    Регіна: Поїхали.

    Едмундо, підійшов до велосипеда: Сідай поперед мене.

    Регіна: А як ти?

    Едмундо: Він надійний. Витримає.

     

    Виїхали за межі містечка.

    Коло маяка.

    Регіна: Каміння і море.

    Едмундо, озираючись: А ще маяк і чайки. Ти втомилась?

    Регіна: Якщо трішечки. А що тут цікавого?

    Едмундо: Все перед тобою.

     

    Підійшов наглядач.

    Едуардо, протягнув руку: Радий вітати.

    Едмундо, потиснув руку: Навзаєм.

    Едуардо, озираючись: Бажаєте оглянути найсхіднішу точку нашої великої країни?

    Едмундо, подивися на маяк: Здається що вона зовсім поруч.

    Едуардо: Так, у лічених кроках.

    Регіна: Розкажіть як працює маяк.

    Едуардо: Я можу не лише розказати, а ще показати.

    Едмундо, посміхнувся: Для цього потрібно чекати сутінок. Давайте краще пройдемо ті лічені кроки.

    Едуардо, посміхнувся: Я тебе хлопче знаю. Ти син Дієго. Найкращого рибалки на всю округу. Що ж а крайня точка знаходиться на схід від маяка.

    Едмундо, посміхнувся: Вірніше сказати на південний схід.

    Едуардо: Теж вірно.

     

    На пів години тому.

    Ранчо.

    Серхіо, посміхнувся: Хлопці.

    Ампаро: Доброго ранку. Нам сказали що тут можна взяти пальне?

    Серхіо, йде до тента: У мене, хлопці, палива зовсім небагато.

    Ампаро: Нам не для трактора.

    Раймундо, штовхнув м’яч: І не для літака.

     

    Чоловік підійшов ближче.

    Серхіо, подає ємність: Все що маю.

    Раймундо, посміхнувся: Не все дядьку. – бере до рук – Але і на цьому дякую.

    Серхіо, витирає руки: Як навчання?

    Раймундо: По різному.

    Серхіо: Жизель вами задоволена.

    Раймундо, посміхнувся: То ми підемо.

    Серхіо: Не смію затримувати. Чи як у льотчиків кажуть?

    Раймундо, посміхнувся: Від гвинта.

    Ампаро: До побачення, Дон фермер.

    Серхіо, посміхнувся: Зви мене Серхіо. – протягує руку – Серхіо Бланко.

    Ампаро, потиснув руку: Приємно познайомитися. Знав одного Бланко. Вчився у нього.

    Раймундо: Ходімо, друже.

     

    Хлопці вийшли за межі ранчо.

    Тим часом на мяку.

    Регіна, піднімаючись сходами:Ох скільки їх тут!

    Едмундо, посміхнувся: Не вище, ніж у моєму будинку.

    Едуардо: Не більше тридцяти. Проте який краєвид навколо!

    Едмундо: Я помітив острів.

    Едуардо: До якого лічені кілометри.

     

    На майданчику маяка.

    Едуардо: Ми наблизилися до головного, що є на мяку. Без чого він не може працювати.

    Регіна: І часто так ви піднімаєтеся?

    Едуардо: Коли працюю. Увечері вмикаємо ліхтар. Вранці вимикаємо.

    Едмундо, посміхнувся: Ти поглянь як гарно тут.

    Регіна, дивиться вперед: Я побачила! Я побачила смужку. – прибирає пасмо з обличчя – Вітряно.

    Едуардо, сперся на перила: А тут завжди так.

    Едмундо, обійняв дівчину: Якщо хочеш візьмемо човен.

    Регіна: Ні, дякую. Будемо спускатися?

    Едмундо, посміхнувся: Побудемо ще.

     

    Минуло з пів години.

    Коло маяка.

    Едмундо: Дякую тобі за екскурсію.

    Едуардо: Приходь ще.

     

    Молодь відійшла від маяка.

    Едмундо, посміхнувся: То як враження?

    Регіна: Давно вже тут не була. А ти його знаєш?

    Едмундо, посміхнувся: Щось чув від батька. На вигляд хлопець молодий.

    – котить велосипед – Поїхали до мене?

    Регіна: Якщо недовго.

    Едмундо, посміхнувся: Недовго. Візьмеш урок у прими театру.

    Регіна: Я тренуюся мало не щодня.

    Едмундо, сміється: Займаєшся спортом?

    Регіна: Розспівуванням.

     

    Минула одна година.

    Будинок Родрігес.

    Тераса.

    Раймундо, посміхнувся: Наш Ромео.

    Ампаро: Та ще не сам.

     

    Підійшли Едмундо з Регіною.

    Раймундо, посміхнувся: Дворецький Раймундо, вітає вас. Чого бажаєте?

    Регіна: Дуже дотепно.

    Ампаро, посміхнувся: Добридень, Регіно.

    Едмундо: А де це батьки?

    Раймундо: Батько десь у саду. Мама відпочиває.

     

    У вітальні.

    Жінка сиділа за ворожінням.

    Жизель, тихо: Хто це там такий? Голос дівчини. – радісно – Невже Регіна?

     

    До будинку зайшла пара.

    Едмундо, посміхнувся: Мамо!

    Жизель, голосно: Синку! Я у вітальні.

     

    До вітальні зайшла молодь.

    Регіна, посміхнулась: Добридень.

    Жизель, посміхнулась: От і радісна подія. Рада тебе бачити, дівчинко. Вітаю тебе зі святом.

    Регіна: Дякую, приємно.

    Жизель, підійшла до шафи: Якраз час пити каву. – ховає карти – Ви зі мною?

    Едмундо, скривившись: Не люблю я ту каву.

    Жизель, посміхнулась: А для вас буде чай. Є чудовий каркаде.

    Регіна, посміхнулась: Я не проти.

     

    Дівчина підійшла до клавесина.

    Регіна: Так захотілося зіграти.

    Жизель: Зіграй що забажаєш.

    Едмундо, посміхнувся: Я теж хочу почути.

    Регіна, торкається клавіш: Щось веселе.

     

    Залунала мелодія.

    Жизель, посміхнулась: Це ж Моцарт?

    Регіна: Музика янголів.

    Едмундо: А можна ще?

    Регіна: Приєднуйся. Тут немає нічого складного.

     

    Зайшов до будинку батько, разом з хлопцями.

    Ампаро, захоплено: Яка краса!

    Жизель, ставить тацю: Хлопці ви саме до кави. Діти будуть чай.

    Дієго: Перерва на каву? Що ж добре.

    Як батько?

    Регіна: Сьогодні поїхав. Коли ми ще спали. – бере чашку – Аромат!

    Жизель, посміхнулась: Пахне квітами.

    Регіна, п’є чай: Дуже гарний букет.

    Едмундо, їсть пиріг: Їх там багато було.

    Регіна: Я кажу, що твій букет був гарним.

    Жизель: У мене багато тих кущів. Якщо хочеш то дам тобі декілька відростків.

    Регіна, їсть пиріг: А догляд? Яка смакота!

    Жизель: Все дуже просто.

    Дієго, дивиться на годинник: Вже час готуватися до роботи.

    Раймундо, жартома: Слухай, брате, а давай і ми спробуємо сили у риболовлі?

    Дієго, суворо: Я вам спробую! А вчитися хто буде?

    Раймундо, посміхнувся: Я ж жартую.

    Едмундо, п’є чай: Я завжди мріяв стати лікарем. Щоб меньше людей хворіло.

    Жизель, витирає очі: Мій хлопчик.

    Регіна, тихо: Вам погано?

    Жизель, тихо: Ні. Моя люба. – ховає хустку – Все добре.

     

    Після перерви на каву чай.

    На терасі.

    Едмундо, посміхнувся: Є з чим порівнювати?

    Ампаро, посміхнувся: Думаю що батько цих вихідних точно у Прогресо. Але і це місце дуже гарне.

    Едмундо, крутить ключі: Показати тобі всі мої потаємні місця?

    Ампаро: Що і брат не знає?

    Едмундо, поклав ключі на столик: Брат все знає. Немає такого, про що він не знає.

    Ампаро: Добре. Я погоджуюсь. То куди підемо?

    Едмундо: Спочатку на ранчо.

    Ампаро: Добротне господарство.

     

    Неподалік сиділи Регіна і Раймундо.

    Регіна: Що робиш?

    Раймундо, перевіряє сітку: Хочу батькові допомогти. Ось цю сітку ще можна відновити.

    Едмундо, озираючись: Її вже нічим не відновиш.

    Раймундо, робить вузлики: А я спробую. – зкривився – Ай, чорт!

    Регіна, стурбовано: Палець?

    Раймундо, притулив пальці до губ: Легка подряпина.

    Ампаро, плескає по плечу: Друже, потрібна допомога.

    Едмундо, посміхнувся: Є краще пропозиція.

    Раймундо: Я підтримаю.

    Регіна, встає з місця: Тоді і мені вже час.

    Едмундо: Вб’ємо двох зайців. І дівчину проведемо і прогуляємося.

    Ампаро: А таємні місця?

    Регіна, посміхнулась: Знаю я їх таємні місця. Лицарі ордена круглого столу.

    Едмундо, здивовано: Звідки?

    Регіна: Бо майже всі ти мені показав. І перше це дійсно ранчо. За стайнею. – підняла палець – Ха, схопила!

    Едмундо, схрестивши руки: Що ж продовжуй.

    Регіна: Друге, це маяк.

    Ампаро: А трете місце?

    Регіна: Ель-Рей, це далеко звідси. – пауза – Згадала. Ще Сан Мігеліто.

    Едмундо, посміхнувся: Недалеко від сестри відійшла.

    Ампаро: А чому ти сама?

    Регіна: Сестра зайнята.

    Раймундо: То ми йдемо, чи ні?

    Едмундо: Пішли.

     

    Гуляли околицями з годину.

    Неподалік від ранчо.

    Коло хащів.

    Едмундо, посміхнувся: Одне з місць нашого штабу.

    Раймундо: Там ще щось і зберігалося.

    Регіна: Бачу матерію.

    Едмундо: То пальмове листя.

    Раймундо: Можна і перевірити.

     

    Підійшли до занедбаної будови.

    Едмундо, посміхнувся: То що скажеш, друже?

    Ампаро: Місце Робінзона.

    Раймундо, підіймає з землі змія: Він ще зберігся.

    Ампаро: Схоже на літальний апарат.

    Раймундо, посміхнувся: Це мій повітряний змій. Одна з кращих моделей.

    Едмундо, бере до рук: Його можна відновити.

    Регіна, підбирає книгу: Стара книжка. Нажаль не підлягає відновленню.

    Ампаро, читає обкладинку: Пригоди.

    Едмундо: Моя улюблена книжка.

    Раймундо: Ходімо. – забирає повітряного змія – Бо застрягнемо тут.

     

    Коло будинку Ернандес.

    Едмундо, бере за руку: Ти прийшла.

    Регіна: У квітні канікули.

    Едмундо, посміхнувся: Я думаю що буду на Великдень.

     

    Підходить Чепа.

    Чепа: Добридень, хлопці.

    Ампаро, посміхнувся: Вихована.

    Регіна: Чим цікавим займалась?

    Чепа: Була з мамою в саду.

    Ампаро: Донька садівника.

    Чепа: Насправді мій тато льотчик.

    Раймундо: Він багато чого знає.

    Чепа: Поки вчора дійшли додому, то в мене у голові стільки інформації було…

    Раймундо, посміхнувся: І про що розкажеш?

    Чепа: Гвинти, крила. Всілякі кріплення. Ви проходьте.

    Ампаро, дивиться на годинник: О, друзі! А нам вже час.

    Чепа: Так швидко?

    Регіна: Чепо, без питань.

    Ампаро, посміхнувся: Я можу написати?

    Чепа: Пишіть.

    Регіна: Звісно що напише.

    Едмундо, посміхнувся: Тоді я теж дещо напишу. – цілує у руку – Бувай.

    Регіна, пошепки: Бувай.

     

    Хлопці зникли за кущами.

    Чепа, пошепки: Він напише.

    Регіна, доторкнулась до плеча: Сестричко? Ти нібі скам’яніла.

    Чепа: Я тут.

    Регіна: А думками далеко.

    Чепа: Ходімо. На нас мама чекає.

     

    Дорогою додому.

    Едмундо, посміхнувся: А що хлопці? Заспіваємо?

    Раймундо, посміхнувся: Нашу улюблену.

    Ампаро, стрепетнувся: А що співати?

    Едмундо: Арію Тореадорів.

    Ампаро, посміхнувся: Арія “Кармен”.

     

    Хлопці заспівали пісню. Повторили декілька разів.

    Коло будинку Родрігес.

    Дієго, посміхнувся: Йдуть наші тореадори.

    Жизель, сидить за шиттям: Вже чую голоси синів. Остання ціла сорочка. І така дірка.

    Дієго: Не помітив я того гака. Темно було.

    Жизель: Кидав би свою справу.

    Дієго: Не можу.

     

    На подвір’я зайшли усміхнені хлопці.

    Едмундо, голосно: Дозвольте доповісти. Група у кількості трьох чоловік повернулась до розташування.

    Дієго, посміхнувся: Вільно, хлопці.

    Раймундо: Можна розійтися.

    Жизель, робить останній стьобок: Як прогулянка?

    Раймундо: Зіштовхнулися з минулим. – показує повітряного змія – Ось що знайшли.

    Дієго: Це ж твій перший?

    Раймундо: Ні. Напевно що п’ятий, або третій.

    Едмундо: Його ще можна поновити.

    Дієго, бере до рук: Ні, хлопці. Вже не поновити.

    Жизель: Ви якраз до обіду.

    Ампаро: І вже в дорогу.

    Раймундо: Після годинного відпочинку.

     

    У кімнаті.

    Після обіду.

    Ампаро: Гарна у вас кімната. – бере модель літака – На таких перші льотчики, показували фігури вищого пілотажу.

    Раймундо: Одна зі складних – це бочка, або мертва петля.

    Едмундо, перебирає речі: Нічого не забути… Книги, одяг.

     

    Минула одна година.

    Брати лежали на ліжку.  Ампаро роздивлявся атлас.

    Едмундо: Відпочили. Тепер можна і їхати.

    Раймундо: Я от що думаю…

    Едмундо: Про риболовлю?

    Раймундо: Ну так. Адже як у Святому Письмі сказано…

    Едмундо:Що б йшли за Ним. Ми і йдемо обраними шляхами.

    Ампаро: Виходимо?

    Раймундо: Ти навіть і не відпочив.

    Ампаро: Пів години. Достатньо.

     

    Хлопці вийшли з кімнати.

    У вітальні.

    Жизель, обіймає: Мої діти. Бережіть себе.

    Раймундо: Намагатимемося.

    Едмундо, посміхнувся: Бувай, мамо.

    Раймундо: А батько?

    Жизель: На дворі.

     

    Вийшли гуртом з будинку.

    Дієго: В добру путь.

    Жизель, обіймає синів: Щасти вам, діти.

    Раймундо, тихо: Ну все.

     

    Хлопці підійшли до автівки.

    Брати озирнулись на будинок.

    Ампаро: Хлопці…

    Раймундо, відкрив дверцята: Поїхали.

     

    Сіли до автівки.

    На середині шляху.

    У автівці.

    Ампаро: Зробимо перерву?

    Раймундо: Добре. Треба автівку перевірити.

    Ампаро: Долити паливо.

    Едмундо: І витерти ліхтарі.

    Ампаро: Місце щасливих людей. Заїдемо?

    Брати: Давай.

    Ампаро, посміхнувся: Одностайно.

     

    Після відвідування кафе вирушили у подальшу дорогу.

     

    Місто Меріда.

    Вечір.

    Коло будинку.

    Ампаро: Здається що встигли до заходу сонця.

    Раймундо, озирнувся: Дівчата гуляють.

    Едмундо: Ні. Ми вже до себе.

    Ампаро: Тепер головне, повернути автівку.

     

    Хлопці вийшли з автівки.

    Ампаро, зачиняє дверцята: Ось так.

    Раймундо, протягує руку: До зустрічі.

    Едмундо, тисне руку: Зустрінемося.

    Ампаро: Чую голос батька.

    Едмундо, бере сумку: Ходімо, перевіримо.

     

    Хлопці зайшли на подвір’я.

    Раймундо підійшов до дівчат.

    Амеда: Привіт, красунчик.

    Раймундо: Гуляєш?

    Норма: Щойно з кафе.

    Амеда: Як з’їздив?

    Раймундо: Чудово. Ти не проти короткої прогулянки?

    Амеда: Не проти.

    Норма: Тоді я додому.

     

    Тим часом на подвір’ї.

    Ампаро, здивовано: Батьку?

    Хосе Анхель: Ось прийшов за автівкою. Гарні сусіди у сина.

    Нестор: Звертайтеся, допоможу чим зможу.

    Хосе Анхель: Ми і самі як небудь.

    Ампаро, подає ключі: Автівка у задовільному стані.

    Едмундо, посміхнувся: Лише пальне з ранчо.

    Хосе Анхель, бере ключі: То не страшно. Було приємно спілкуватися.

    Нестор: Мені теж. Що ж піду відпочивати.

    Ампаро, тихо: Де ж це завсідник цього двору?

    Хосе Анхель: Крутився тут один. – встав з місця – Мені вже час.

    Едмундо: До зустрічі.

    Хосе Анхель: Ти синку як? На вихідні збираєшся до нас?

    Ампаро: Буду обов’язково. Якщо нічого не зміниться. Бувай.

     

    Хосе Анхель вийшов з подвір’я.

    Ампаро: Пішли?

    Едмундо: Пішли. Гризти граніт науки.

    Ампаро: Спочатку відпочинок.

     

    На прогулянці.

    Амеда: А тебе сьогодні з ранку хлопець шукав. Здається що Санчо. – замислилась – Так, Алехандро.

    Раймундо: Ми навчаємося разом. Часто робимо спільні роботи. А що він хотів?

    Амеда: Сказав що повертає тобі папір, який він у тебе брав.

    Раймундо: І де він зараз?

    Амеда: Папір у мене. Добре, як твоя вечірка?

    Раймундо, посміхнувся: Весь вечір грав на барабанах. – показує руками – Отакими барабанами паличками.

    Амеда: Створював атмосферу свята. Ясно.

    Раймундо: А як ти?

    Амеда: Була у місті. Слухала кумедні історії від бувалого моряка.

    Раймундо, посміхнувся: Ти б бачила де він провів ніч.

    Амеда: Здогадуюсь.

    Раймундо: Ти не проти щоб ще раз повечеряти?

    Амеда: Якщо лише на каву.

    Раймундо: Тобі кава. А мені вечеря.

     

    Молодь зайшла до бару.

     

    Настав навчальний тиждень.

    Ранок.

    Будинок Ернандес.

    Кімната дівчат.

    Чепа, грає на флейті: Як же ж правильно?

    Регіна, прокинувшись: Ти до школи не збираєшся?

    Чепа: Підемо разом.

    Регіна: Ясна річ. – встає з ліжка – Поклади на місце флейту.

    Чепа, робить спробу зіграти: Ні. Не виходить.

    Регіна, застеляє ліжко: Треновані легені і правильне дихання. І все вийде.

    Чепа, кладе інструмент: А зараз сніданок.

    Регіна, обирає сукню: Яку її обрати?

    Чепа: Лише не мої.

    Регіна, посміхнулась: А я візьму і одягну. – бере синю сукню – Те що треба.

    Чепа, підбирає волосся: Ти у ній така аристократична.

    Регіна, одягаючись: Сукня як сукня.

    Чепа: З білим комірцем.

    Регіна, робить зачіску: Сукня є. А зараз сніданок.

     

    Після сніданку вийшли з будинку.

    Дорогою йшли дівчата.

    Антуана: Доброго ранку, сестри Ернандес.

    Чепа: Привіт.

    Регіна: Доброго і тобі ранку. Як самопочуття?

    Антуана: Чудово. Все на щастя минуло. – посміхнулась – Вітаю тебе.

    Регіна: Дякую.

    Антуана: Вибач що без подарунка.

    Регіна: Ти з нами. Це вже подарунок.

    Чепа: Ти багато чого пропустила.

    Хільда: Не запізнюємося.

    Регіна: Ти готова до навчання?

    Хільда: Ще як. Прадавні часи чекають на нас.

    Регіна: Не такі вже і прадавні.

     

    Швидко дійшли до школи.

    Чепа: Я побігла.

    Регіна: Щоб після школи відразу ж додому.

    Чепа: Як вийде.

     

    Чепа пішла до дівчат.

    Хільда: А ти сувора.

    Антуана: Старша сестра.

    Регіна: Ви не можете собі уявити, що вона утнула зранку!

    Антуана: Перемішала фарби?

    Регіна: Я давно не малюю.

    Хільда: Твої листівки і досі у мене зберігаються.

    Регіна: Відтоді, коли Аріадна виїхала на навчання. Я не малюю.

    Антуана: Вона здається що ще у містечку. Я бачила як вчора вона йшла вулицею.

    Хільда: Дівчата. Дзвоник.

    Регіна, притиснула книгу: Незабаром все скінчиться.

    Антуана: Як я скучила за школою.

    Регіна, посміхнулась: А ми за тобою.

     

    Дівчата зайшли до будівлі школи.

     

    Місто Меріда.

    Ранок.

    Кімната Раймундо.

    Раймундо, жмурячись: Привіт, новий день. – дивиться на годинник – Так сніданок.

    Фернандо: Все готово, сеньйор. Завтра готуєш ти.

    Раймундо: Мені моя дівчина казала, що мене шукав Санчо. Де ти був тоді?

     

    На кухні.

    Фернандо, накриває стіл: Як і ти, у батьків. Смачного.

    Раймундо, посміхнувся: І тобі друже.

     

    Хлопці сіли снідати.

    Тим часом у квартирі Едмундо.

    Санвузол.

    Едмундо, наспівує: Тарган вже не може ходити. – наносить зубний порошок- А Едмундо побіжить.

    Ампаро, за дверима: Ти скоро?

    Едмундо, посміхнувся: Хочеш приєднатися?

    Ампаро: Ні. Вже почекаю.

     

    Після водних процедур.

    Едмундо, витирає обличчя: Як на світ народився.

    Ампаро, бере зубну щітку: Мій батько за цей час поголитися встигає.

    Едмундо, посміхнувся: Я просто думав про дівчину. Яка вона лише у танці. – повісив рушника – Був у нас французький сніданок. Сьогодні буде королівський.

    Ампаро: І що ж там буде?

    Едмундо: Побачиш.

     

    Едмундо вийшов з санвузла.

    На кухні.

    Едмундо, бере продукти: Приготуємо тортільї і шоколад.

     

    Після приготування сніданку.

    Ампаро: Які аромати!

    Едмундо: Прошу до столу.

    Ампаро, сідає до столу: Звідки такий талант?

    Едмундо: Ти цими вихідними, сам міг переконатися. – зітхає – Хоча б на цьому тижні обійшлося все без Ферро.

    Ампаро: Як твоя нога?

    Едмундо: Зранку добре. Вчора було дещо важко.

    Ампаро, їсть тортільї: Знаєш, смачно.

    Едмундо, бере виделку: Що ж почнемо.

     

    Університет.

    Коло лекторію.

    Санчо, посміхнувся: То що, ходімо шукати центр ваги фігури тіла?

    Фернандо: Ходімо. Друже, ти з нами?

    Раймундо, оговтався: Так, пішли. Механіка. Креслення…

    Санчо: І фізичне виховання.

    Раймундо: Спорт – це наше все.

     

    Хлопці зайшли до лекторії.

    Санчо: І де наші дівчата?

    Фернандо: Ти ж знаєш, що їх небагато.

    Раймундо: Можна перелічити на пальцях однієї руки.

    Фернандо: Точніше на двох.

     

    Почалась лекція.

    Зайшов викладач.

    Викладач: Що ж почнемо. На чому ми зупинилися?

    Санчо, посміхнувся: Ми на перерві.

    Викладач, суворо: Досить блазнювати.

    Раймундо, встає з місця: Ми розбирали на минулій лекції Статику. Рівновагу і центр ваги твердих тіл.

    Викладач: Молодець, студенте Родрігес, з вас вийде хоч яка користь. Що ж напишете нам формули?

    Раймундо: А чого б не написати.

    Викладач: Тоді до дошки.

     

    Раймундо підійшов до дошки. Почав писати.

    Санчо, тихо: Зараз завалить.

    Фернандо, тихо: Це на щастя ще не іспит.

    Емілія, тихо: Хлопці. Досить шепотіти.

     

    Раймундо завершив писати.

    Викладач: Що ж подивимося? – пауза – Угу. Угу. Досить дивно. Неначе все як з підручника.

    Раймундо, витирає руки: На пам’ять не скаржусь.

    Викладач: Що ж розв’яжіть задачу. – пише на дошці – Вона доволі проста. Але вона з заковиркою.

    Раймундо, читає: На яку висоту підніметься людина якщо маса тертя?…

    Викладач: Готовий?

    Раймундо: Зараз.

    Викладач: Даю вам п’ять хвилин. – оглянув студентів – Не підказувати.

     

    Минуло три хвилини.

    Раймундо, кладе крейду: Готово.

    Викладач: Що ж, добре. Займайте місце. А ми почнемо з розв’язання задач.

     

    Після лекції.

    В коридорі.

    Санчо: Настільки все складно!

    Раймундо: Все дуже просто.

    Санчо: Проте наступне заняття.

    Раймундо: Творча робота. Ходімо, друже.

     

    Після лекцій.

    Кафе при університеті.

    Ампаро: Кого я бачу! Дублікат мого друга.

    Раймундо, посміхнувся: Все жартуєш. Як день?

    Ампаро: Все чудово. А от і Едмундо.

     

    Підійшов Едмундо.

    Едмундо, ставить тацю: Пообідаємо як королі.

    Раймундо: Піду і я замовлю.

    Ампаро: Тут дуже смачна риба.

    Едмундо, сів до столу: Яка сьогодні на нарозхват.

     

    Після обіду.

    Йдучи додому.

    Едмундо: То як день?

    Раймундо: Все гаразд. Навіть неочікувано.

    Едмундо, посміхнувся: Просто хтось дуже добре підготувався.

    Ампаро, посміхнувся: Можливо що і анатомію добре знаєш?

    Раймундо: Тут вже ні.

    Едмундо, здивовано: А чого?

    Раймундо: Не настільки я розумний.

    Ампаро, посміхнувся: Нічого, от поспілкуєшся тісніше з медиками.

    Едмундо: Будеш знати не гірше за нас.

     

    Коста Дорада.

    Друга половина дня.

    Будинок Сорте.

    Тераса.

    Регіна: І тобі мама дозволила приймати друзів?

    Антуана: Вже не настільки заразно. – п’є сік – Якщо слідкувати за станом здоров’я.

    Регіна, п’є сік: І дощ тоді був не значний.

    Антуана, поставила склянку: Це сталося пізніше. Вже помітила після буревію.

    Регіна: Зрозуміло. І як твоя мрія, все ще в силі?

    Антуана: Це ти про навчання після школи? Так, ще більше хочеться.

    Регіна, їсть чурос: Ти така бліда.

    Антуана, їсть чурос: Все наздожену. Буду як дівчата з Гаїті.

     

    Дівчата засміялися.

    Регіна: Мені не вистачало спілкування з тобою.

    Антуана: Мені теж. Декілька разів приходили Хільда та Мартіна. Але їх не допускали. Або розмовляла через вікно. Не життя, а клітка. Гарна підвіска.

    Регіна: Це подарунок від коханого.

    Антуана: Постривай. Мені це почулося?

    Регіна: За останній час я все більше розумію, що це не просто дружба. Мені у ньому подобається геть усе. Його посмішка. Зачіска. Те як він розмовляє.

    Антуана: Нехай це почуття переросте у щось значно більше.

    Регіна: Мені це і самій хочеться.

    Антуана, встає з місця: Ти не проти прогулянки?

    Регіна: Пішли. Якщо можна.

    Антуана, посміхнулась: Можна.

     

    Дівчата пішли гуляти.

    Коло каплиці Санто Корасон.

    Антуана: Завжди подобалося це місце.

    Регіна: Ще у суботу я стояла перед Дівою Гваделупою. – зітхає – Незабутні відчуття.

    Антуана: Я бачу що лишилися прикраси.

    Регіна: Кілька букетів квітів. Ходімо далі?

     

    Підійшли до ошатного будинку.

    Регіна: Тут тепер живе бабуся.

    Антуана: Хочеш зайти?

    Регіна: Напевно що так. Ти не образишся?

    Антуана, посміхнулась: Анітрохи.

    Регіна: Тоді бувай.

    Антуана: Побачимося у школі.

     

    Регіна зайшла до будинку бабусі.

    Час минув швидко. Регіна не счулась як минув час.

     

    Настав вечір.

    Будинок Ернандес.

    Їдальня.

    Мередіт: Мої дівчатка. Настав час вечері.

    Чепа: Ну і де ти була?

    Регіна: У бабусі Кларіти.

    Мередіт, посміхнулась: І що ж сеньйора Клара?

    Регіна: Все розпитувала про батька і моє навчання.

    Чепа: І я хочу…

    Мередіт: Сходимо разом.

    Чепа: Чесно?

    Мередіт, посміхнулась: Так. А зараз вечеряємо.

     

    Після вечері.

    Кімната дівчат.

    Регіна: Ти щось шукаєш?

    Чепа, перебирає речі: Подарунок.

    Регіна: І що ж це буде?

    Чепа: Капелюшок, зроблений власноруч.

    Регіна: Ти і рукоділля. Речі…

    Чепа, дістає стрічки: Все знайшла. Ось ця стрічка стане прикрасою.

     

    Зазирнула мати.

    Мередіт: Що тут відбувається?

    Чепа: Хочу зробити приємне. Подарувати капелюшок.

    Регіна: Вона поки знайшла лише стрічку.

    Чепа, показує стрічку: Ось цю синю і білий капелюх.

    Мередіт, посміхнулась: Моя допомога потрібна?

    Чепа: Якось і сама.

    Мередіт: Десь була гарна тканина для капелюшків.

    Чепа: І ти її знайдеш?

    Мередіт: Хтось повинен був вивчити вірш до завтра.

    Регіна, розглядає фото коханого: Це точно не я.

    Чепа: Мамо, ти знайдеш?

    Мередіт: Намагатимусь знайти. Вчи вірш.

    Чепа, посміхнулась: Я вже його знаю.

    Регіна, поклала фото: Тебе перевірити?

    Чепа: Краще спочатку себе перевір.

    Мередіт: Душно в кімнаті.

    Регіна, відкрила вікно: Зараз стане легше.

    Чепа, бере книгу: Повторимо.

    Регіна: Вийдемо подихати?

    Мередіт, посміхнулась: Пішли, доню. Розповіси, як минув день.

    Регіна: Та й нічого розповідати.

     

    Мати і дочка вийшли до саду.

    Мередіт: А все ж?

    Регіна: Була у подружки. У мене досі приємні спогади про вихідні.

    Мередіт, посміхнулась: Будемо вважати що свято вдалося.

    Регіна: Подарунок від Аріадни, зайняв своє місце над моїм ліжком.

    Мередіт: Така робота, гідна найсвітліших віталень.

    Регіна: Ти маєш рацію. – підвела очі – Яке небо!

    Мередіт, посміхнулась: Я у твоєму віці теж дивилась на зорі і мріяла. Мріяла. І твої мрії здійсняться.

    Регіна, посміхнулась: Мрії. Є у мене поки що одна мрія.

    Мередіт, обіймає доньку: Яка здійсниться. Неодмінно.

    Регіна: Чую запах диму.

    Мередіт: Сусід розпалив вогнище.

    Регіна: Давай побудемо ще.

    Мередіт: А завтра комусь до школи.

    Регіна: Ми ж не до опівночі. Тато завжди дивиться на небо.

    Мередіт: Ну добре.

     

    Сіли на лавку.

    Регіна: Я хочу почути ту пісню.

    Мередіт, посміхнулась: Яку доню?

    Регіна: Ту пісню, з мого дитинства. Хабібат.

    Мередіт, посміхнулась: Моя люба.

     

    Залунала тихо пісня.

    Підійшла Чепа.

    Чепа: І я хочу послухати.

    Регіна, посміхнулась: Сідай, сестричко, коло мене.

    Чепа, сіла на лавку: Скажу відразу. Вірш повторила.

    Регіна, тихо: Тихенько. Послухаємо як співає мама.

     

    Після завершення пісні.

    Чепа: Як чудово.

    Мередіт: Вам не холодно?

    Чепа: Ні. Гарний вечір.

    Регіна: Будемо готуватися до сну.

    Мередіт: Так, дівчатка, ходімо.

     

    Вечірня Меріда.

    Кімната хлопців.

    Ампаро, коло дзеркала наспівує: Ми льотчики. – робить зачіску – Щоб трималась зачіска, зробимо так.

    Едмундо, посміхнувся: Що ти там співаєш?

    Ампаро, посміхнувся: Пісню про справжніх чоловіків. Яким підкорилося небо.

    Едмундо, дивиться у книгу: Теж мені вже льотчик.

    Ампаро, розвернувся: Ти багато чого пропустиш.

    Едмундо, підходить до шафи: І куди прямуємо?

    Ампаро: На пошуки загублених скарбів.

    Едмундо, посміхнувся: Я вже подумав про шлунок.

    Ампаро, посміхнувся: І це теж. Коли купували прикраси. То помітив непогане кафе.

    Едмундо, бере жакет: Центр міста. Ціни захмарні.

    Ампаро, посміхнувся: Тато мені підкинув грошенят. Треба використати їх з користю. А що як не гарна їжа, користь для організму?

    Едмундо, одягає жакет: Хороша книга.

    Ампаро, посміхнувся: То їжа для мозку. На ній довго не протягнеш. Виходимо.

     

    Не поспішаючи дійшли до центру міста.

    Ампаро, посміхнувся: То як ви з братом співали. Тореадори?

    Едмундо: Так. – озираючись – Вельми велелюдно.

    Ампаро, показує рукою: Он і кафе.

    Едмундо: Що ж пішли.

     

    Хлопці підійшли до столу.

    Ампаро, посміхнувся: Місце як для нас.

    Едмундо, посміхнувся: Яка дівчинка гарна.

    Ампаро: Маленька ще. Що ж де офіціанти?

    Вусатий чоловік: А тут самообслуговування.

    Ампаро: Що ж друже. Ти посидь тут. Я миттю.

     

    Ампаро підійшов до стійки.

    Едмундо, посміхнувся: Дівчинко, а дівчинко? Як тебе звати?

    Дівчинка, голосно: Ману!

    Ампаро, коло стійки: Так що обрати? Що обрати?

    Бармен: Все свіже.

    Ампаро: Млинці і какао.

    Бармен: Обирай начинку.

    Ампаро: З креветками.

    Бармен: Креветки з авокадо.

    Ампаро: Добре. Беру.

    Бармен, подає тацю: Це ваше.

    Ампаро, бере тацю: А ціна?

    Бармен: Сьогодні знижка.

    Ампаро: Зрозумів.

    Бармен: Гроші віддаси пізніше.

     

    Хлопець підійшов до столу.

    Едмундо, бере тарілку: Оце так порція!

    Ампаро, ставить тацю: Смачного, друже.

     

    Після вечері.

    На площі Гранде.

    Едмундо: Який вечір.

    Ампаро: Відчуваю що буде дійство.

    Едмундо: Я вже бачу жонглерів.

    Ампаро: Вогонь? Це щось новеньке.

     

    Хлопці підійшли до центру площі.

    Едмундо, посміхнувся: Я вже бачу свого брата.

    Ампаро: Він не сам. Нерозлучники.

    Едмундо: Підійдемо.

     

    Хлопці підійшли до пари.

    Едмундо: Яскравий вечір.

    Раймундо: Дивовижно. Як це він робить?

    Амеда: Ще з давніх давен людина поклоняється вогню.

    Ампаро: Ви вже вечеряли?

    Амеда: Ще вдома.

    Едмундо: Давайте поспостерігаємо.

    Раймундо: Ти подивись він підкинув факел однією рукою, а іншою схопив.

     

    Після вистави.

    На прогулянці.

    Раймундо: Далеко, брате, зайшов.

    Едмундо: Вирішили прогулятися і повечеряти.

    Ампаро, жонглює руками: З першого погляду все так просто.

    Амеда, шукає у кишенях: Десь був м’ячик. – подає м’ячик – Тримай.

    Ампаро, бере до рук: М’який. Що ж спробуємо. – починає жонглювати – А для чого він тобі?

    Амеда: Це для масажу. Постійно зі мною. – посміхнулась – У тебе непогано виходить.

    Раймундо, обіймає дівчину: А подивитися на мене? Ти не хочеш?

    Амеда, посміхнулась: Ти завжди поруч.

     

    Минуло десять хвилин.

    Ампаро, повертає м’ячик: Дякую.

    Амеда, бере м’ячик: Звертайся.- ховає до кишені – При нагоді.

    Едмундо: Як навчання?

    Раймундо: Механіка – добре. Креслення – чудово.

    Едмундо, посміхнувся: І коли буде від тебе літак?

    Раймундо: Думаю що нескоро. Поки навчання. Потім робота. Років п’ять мине, не менше. А може і більше.

     

    Підійшли до будинку.

    Амеда: Хлопці, а не хочете до мене?

    Ампаро: Ми не проти.

    Раймундо: Та і в мене вечір вільний.

     

    Усі разом зайшли до Амеди.

    Раймундо, сів на диван: І що буде?

    Амеда: Світська розмова. – дістає коробку – Або зіграємо у гру.

    Едмундо, посміхнувся: Землевласник? Відчуй себе багатієм.

    Амеда: Зіграємо? Ця гра у мене з дитинства.

    Раймундо, підійшов до столу: Дитячі забавки.

    Амеда: Не хочеш. Не грай.

    Раймундо, посміхнувся: Хто сказав що я відмовився від гри.

     

    Гра тривала з годину.

    Едмундо: Ох ти хитрун! Ти скупив найдорожчі ділянки.

    Раймундо, посміхнувся: Так. Волл-стріт мій. П’ята авеню. Бродвей. Весь Мангеттен мій.

    Амеда: Що ж переможець сьогодні Раймундо.

    Раймундо, сміючись: Вчиться логічно мислити. Лікарі. Бо боюся як потраплю до одного з вас, живим мені не вийти.

    Амеда: Вже йде Ірис.

    Раймундо, встає з місця: Квіточка. Так, квіточка. Так, а призові будуть?

    Ампаро, посміхнувся: Йди вже Бенджамін Франклін.

    Раймундо, підходить до дверей: Він на хвилиночку геніальний фізик. Час – це гроші. Бувайте, міщани.

     

    Раймундо вийшов з квартири.

    Ірис: А це ще хто тут такий? Едмундо…

    Раймундо, посміхнувся: Міледі, я вже йду. Гроші вирішують все!

     

    Раймундо вийшов на вулицю.

    В кімнаті.

    Ампаро: Заливається соловейком.

    Амеда, збирає гру: А якщо б це були справжні гроші?

    Едмундо, посміхнувся: Ми підемо.

    Амеда, ховає до шафи: Так, хлопці, йдіть. А може чаю?

    Ампаро: А де Норма?

    Амеда: Або навчається. Або спить.

    Чути голос: Ніхто не спить.

    Едмундо: А нам вже час. Бувай.

    Амеда, підійшла до дверей: Ще побачимось.

     

    Хлопці підійшли до дверей.

    Ампаро: Неодмінно.

    Едмундо: Бувай.

    Амеда: Бувайте, хлопці.

     

    Хлопці вийшли з квартири.

    Амеда, зачинила двері: Зовсім різні, хоч і такі схожі.

     

    Дівчина зайшла до кімнати.

    Норма: Завтра вірусологія. Ти готова?

    Амеда: Про збудників холери?

    Норма, перегорнула сторінку: І не тільки.

    Амеда: Якщо б ти була на моєму місці. Кого б ти обрала з трьох?

    Норма: Певно що Едмундо. Він тихий, ввічливий…

    Амеда: І нудний як солодка патока. – хитро посміхнулась – Проте Раймундіто з перцем. Завжди вируює.

    Норма, кладе книгу: Так чого питаєш. Я спати.

    Амеда, роздяглась: Я теж.

     

    Тим часом на сходах.

    Ампаро, посміхнувся: Що друже? Відпочиваємо?

    Едмундо: Чоловіки сходяться на гру.

    Ампаро: То дорослі дядьки.

    Едмундо, посміхнувся: Я приєднаюсь до них.

    Ампаро: Я тебе стягувати завтра не буду.

    Едмундо: І сам піднімусь. Не пощастило бути землевласником. Можливо що пощастить у картах.

    Чути голос: Пабло, здавай карти.

     

    Підійшов Едмундо до чоловіків.

    Ісідоро, радісно: Кого я бачу! Сідай, хлопче. Сьогодні у нас пиво.

    Нестор: Сідай коло мене.

    Ісідоро, наливає пиво: Сьогодні у нас дорослі ігри. – їсть коників – На гроші.

    Едмундо, дістає гроші: Щось лишилося напевно після вечері. – дістає десять песо – Вистачить?

    Пабло: Як стартова ставка.

    Ісідоро, п’є пиво: А що ж твій друг?

    Нестор: Він чудовий гравець. Та й хлопець.

    Ісідоро: Чудовий, чудовий і сигари гарні має.

    Едмундо, сідає коло Нестора: Я готовий.

    Ісідоро, бере карти: До бою!

     

    Гра тривала до опівночі.

    Едмундо, встає від столу: Я до себе.

    Нестор: Йди, хлопче. Та і мені вже час. А ви хлопці?

    Ісідоро: Зараз почнеться справжня гра.

    Пабло, здає карти: А твоя тебе не шукатиме?

    Ісідоро, пирснув: Спить вже напевно. – п’є пиво – Гарний напій.

     

    Останніх слів Едмундо не чув.

    Зайшов до себе і швидко заснув.

    Попереду на нього чекало багато теплих зустрічей з дівчиною.

     

    0 Коментарів