Привілей кохати
від LadyMayАльтернатива
Приречені на щастя
Кінець Травня.
Гвадалахара.
Ранок.
Клініка Перес.
Кабінет Ампаро.
Едмундо: Лікарю, до вас можна?
Ампаро, не відволікаючись: Проходьте, сідайте. – перегорнув аркуш паперу – Що вас турбує?
Едмундо, посміхнувся: Справи сердешні.
Ампаро, відклав папери: Це вам до кардіолога. – посміхнувся – Привіт, старий! Радий тебе бачити.
Едмундо: Ти на святі заручин, хочеш побувати?
Ампаро: Звісно що хочу. А що є кандидатка?
Едмундо: Так, є. Кандидатка докторської дисертації. Хочу освідчитися їй.
Ампаро: Жартуєш, значить одужуєш.
Едмундо: Я і не хворий. То як?
Ампаро: І коли їхати? Де замовляти гітанос?
Едмундо: Краще сьогодні. Ми й без гітанос впораємося.
Ампаро, підвівся з крісла: Тоді я до батька.
Едмундо, посміхнувся: Брати звільнення?
Ампаро: Так точно, пане лейтенанте.
Минула одна година.
Дорогою до Коста Дорада.
Ампаро: І коли діятимуть у нас аеропорти?
Едмундо, посміхнувся: Ми вже тоді будемо старі.
Ампаро: Це точно. А які думки з цього приводу у твого брата?
Едмундо: У нас є принцип, між собою не обговорювати роботу.
Наступного дня.
Коста Дорада.
Денна година.
Біля будинку Родрігес.
Едмундо: Приїхали.
Ампаро: Здається що приїхав і льотчик.
Підійшов Раймундо.
Раймундо: Вам не здалося, сеньйоре лікарю. Але я не льотчик, я лише проектую літаки.
Едмундо: Привіт, брате. Ти як я бачу вдома.
Раймундо: У мене відпустка.
Едмундо: І давно ти тут?
Раймундо: Ніяк ні, пане лейтенанте. Я з родиною.
Едмундо, посміхнувся: Вільно. А де батьки?
Раймундо: Від онуки ні на крок. Проходьте, хлопці. Відпочиньте з дороги.
Едмундо: Ми з тобою близнюки, але я почуваю себе молодшим братом.
Ампаро: Батько тому що.
Раймундо: Гідна відповідь.
В будинку.
Ампаро: Гарний будинок.
Едмундо: Як у самого доктора Ватсон.
Ампаро: Бейкер стріт, будинок 221 -б.
Раймундо: Хочу вас розчарувати, але такої адреси взагалі не існує.
Едмундо, посміхнувся: То де місіс Хадсон?
Раймундо: Проходьте нагору.
Едмундо, виструнився: Буде зроблено.
Підіймаючись сходами.
Ампаро: То як я погляну. То ти гуморист.
Едмундо, йде позаду: Це ти ще нас у школі не бачив.
Ампаро: А що ж там було?
Едмундо, посміхнувся: Багато чого. Один за одного відповідали на заняттях.
Ампаро: З військової підготовки?
Едмундо: З фізики та біології.
Ампаро: Зрозуміло.
Едмундо, біля кімнати: Це гостьова. Можеш розташовуватися.
Ампаро: А двері навпроти сходів?
Едмундо: Ці двері ведуть на горище.
Ампаро: Там де живуть кажани?
Едмундо: Там колись жив мій ліпший друг. Павук.
Ампаро: Не вигадуй.
Підійшов Раймундо.
Раймундо: Хто у цього хлопця тільки не жив.
Едмундо, посміхнувся: Його звали Джуніо.
Ампаро: А що далі?
Раймундо: А далі я його випустив.
Едмундо: Чим зруйнував його життя. Він би став старим.
Раймундо: Що ж я до родини.
На горищі.
Ампаро: А тут затишно.
Едмундо: І як лікар скажу навіть чисто.
Ампаро, оглядає простір: Що я побачив. Коник – гойдалка.
Едмундо, посміхнувся: Наша з братом іграшка. Я піду.
Ампаро: Разом вийдемо.
Настав вечір.
Вітальня.
Едмундо: Сходимо, погуляємо?
Ампаро: Я не проти.
Жизель: Хлопці, а вечеря?
Едмундо: Ми повечеряємо у кафе.
Жизель: Гаразд, хлопчики.
На прогулянці.
Ампаро: Погода шепоче.
Едмундо: Відчуваю що зустріну її.
Ампаро: Тестостерон підвищився?
Едмундо: Я зараз не на пробіжці.
Ампаро: А бажання побачити її?
Едмундо: Це є. А ось і брати Бланко.
Ампаро: Гарний хлопець.
Підбіг Альфредо.
Альфредо: Зіграємо?
Ампаро: Тебе як звуть?
Альфредо:Мене Фредді. Альфредо Бланко.
Ампаро: Фредді, гарний хлопець. Як актор, теж юний хлопець, Фредді Бартолом’ю
Голос Габріеля: Брате, малий. Фредді до мене.
Альфредо: Вибачте, мене брат кличе. – голосно – Я зараз.
Ампаро: Біжи, хлопче.
Біля співочого кафе.
Ампаро, тихо: Відчуття тебе не обдурили. Вперед, Ромео.
Едмундо підійшов до Регіни.
Едмундо: Привіт!
Регіна, посміхнулась: Привіт!
Едмундо, обіймає: Як я за тобою скучив. – закопався обличчям у волосся – Який чудовий аромат.
Регіна: Ти приїхав до мене?
Едмундо, посміхнувся: Так, а ще трохи відпочити.
Регіна: А це хто з тобою?
Підійшов Ампаро.
Ампаро: Невже я так змінився?
Регіна: Пробач, просто сутінки.
Едмундо: Ти сама, у таку годину?
Регіна: Я вирішила трохи подихати повітрям.
Едмундо: Ти сьогодні працюєш?
Регіна: Мій вечір вільний. – посміхнулась – Це я прогулюючись дійшла сюди.
Едмундо: Зайдемо на мате?
Ампаро: Я не проти.
Регіна: Я якщо лише сік.
У співочому кафе.
Ампаро: Яке місце! Я зроблю замовлення і за все заплачу.
Едмундо: А ми займемо місце.
Регіна: Мені якщо апельсиновий сік .
Ампаро: Я зрозумів.
За столом.
Едмундо, обіймає: Я готую для тебе сюрприз. А от і твій сік.
Офіціант: Ваше замовлення.
Регіна, бере склянку соку: Дякую.
Ампаро: Мені не важко – п’є мате – Гарне місце.
Едмундо: Як у книжках про ковбоїв?
Ампаро: По публіці й не скажеш.
Едмундо, п’є мате: Грають блюз.
Регіна, п’є сік: Це Ектор і Тадео.
Едмундо: Я пам’ятаю ще як їх звати.
Ампаро: Який у того Тадео голос.
Едмундо: Друже, можна тебе на пару слів?
Ампаро: Звичайно що можна.
Вийшли з кафе.
Едмундо, оглядається: Друже, я готовий освідчитися Регіні.
Ампаро: Що тут і зараз?
Едмундо: Ні, краще завтра вдень.
Ампаро: Я буду поруч.
Едмундо: Ти і Габріель, вже добре. Потрібен третій.
Ампаро: Його брат. Той шибушний, малий?
Едмундо: Ні, він ще зовсім малий. Хоча може бути присутнім.
Ампаро: Тоді твій брат?
Едмундо: Ні, він на щастя одружений.
Ампаро: А ці хлопці що грають?
Підходить Гаспар.
Гаспар: Доброго вечора, шановні.
Едмундо: Привіт, хлопче.
Ампаро: Ви знайомі?
Гаспар: З першого класу школи.
Едмундо: Довгий час сиділи поруч на уроках.
Гаспар, дивиться на двері: Відчинено?
Едмундо, плескає по плечу: Ходімо, друже.
Гаспар, підняв зігнуті руки: Ну-ну! Тільки без рук.
У кафе.
Регіна: І де ви були?
Едмундо: Друга зустрів.
Гаспар: Доброго вечора, шановна пані.
Регіна: Привіт. Хлопці, я мабуть піду.
Едмундо: Зачекай кілька хвилин.
Ампаро: Не бійся я проведу.
Едмундо: Добре.
Регіна і Ампаро вийшли з кафе.
Гаспар: І про що буде розмова?
Едмундо, п’є мате: Друже, потрібна допомога. Я завтра хочу освідчитися.
Гаспар: Вітаю.
Едмундо: Ти мене давно знаєш.
Гаспар: Як і ти мене.
Едмундо: А також ти знаєш Регіну.
Гаспар: Вона моя далека родичка.
Едмундо: Вже краще.
Гаспар: Добре, буду я свідком.
Едмундо: І на весіллі теж.
Гаспар: Домовились.
Едмундо, подає руку: Тоді по руках?
Гаспар, потиснув руку: По руках. Вип’єш зі мною?
Едмундо: Ні, я додому.
Дорогою до будинку Ернандес.
Ампаро: Як життя?
Регіна: Кожен день щось нове.
Ампаро: Зрозуміло. Чепа у від’їзді?
Регіна: Вдома.
Ампаро: Ми майже прийшли.
Регіна: Так, мій будинок за цими кущами.
Ампаро: У яких живуть пташки.
Регіна: Тихіше. Вони дуже боязкі.
Ампаро: Я хочу побачити дівчину.
Регіна: Побачитесь.
Біля будинку.
Регіна: І який сюрприз готує Едмундо?
Ампаро: Мені не відомо.
Регіна, скептично: І все ти знаєш.
Ампаро: Ми просто розмовляли.
Регіна: Добре, я піду.
Ампаро: Як твоє самопочуття?
Регіна: Все добре.
Підійшов Едмундо.
Едмундо: Ви вже дійшли?
Регіна: Так, мене провели додому.
Едмундо: Вибач мені, термінова розмова була.
Ампаро: То як?
Едмундо: Потім поговоримо. – обіймає – А зараз я хочу побути з моєю дівчиною.
Ампаро: Я зачекаю під ліхтарем.
Едмундо: Гаразд.
Ампаро відійшов.
Едмундо, цілує: Невже ти станеш моєю?!
Регіна, пригорнулась: Я вже твоя. Незабаром весілля.
Едмундо: Але попереду дещо важливе.
Регіна: З книг пам’ятаю, що хлопець повинен освідчитися.
Едмундо, обіймає: Моя романтична дівчинка. Усе це буде. Але трохи повинно бути сюрпризів.
Регіна: Я почну нервувати.
Едмундо: А цього робити не можна. У твоєму становищі.
Регіна: Вона зі мною спілкується. Особливо під ранок.
Едмундо: Наша товариська дитинка. Все, тобі час відпочивати.
Регіна, цілує: До зустрічі.
Едмундо, посміхнувся: Бувай.
Другого дня.
Ранок.
Будинок Родрігес.
Вітальня.
Едмундо: Мамо, моя форма готова?
Жизель, посміхнулась: Все готово.
Едмундо, бере костюм: Тоді я збиратися.
Раймундо: Ми будемо чекати на тебе в церкві.
Едмундо, посміхнувся: Моя маленька принцеса.
Есперанса, голосно: Аааа!
Амеда: Вона дуже любить тебе.
Едмундо, підморгнув: І у мене буде дівчинка. Тобі сестричка, дівчисько.
Амеда: Не будь таким самовпевненим.
Едмундо пішов одягати костюм.
Раймундо,обіймає: Нам теж час подумати над продовженням.
Амеда: Прошу не зараз.
Минуло п’ять хвилин.
Едмундо: Я готовий.
Дієго: Ми теж хлопче.
Едмундо: Я піду попереджу Габріеля.
Амеда: І навіщо робити дівчині сюрприз, та ще у її становищі?
Едмундо: Моя дівчинка любить сюрпризи. Благослови мене, мамо.
Жизель: У цей важливий для тебе день. Нехай складеться все добре.
Амеда: Нікуди вона не втече.
Раймундо, з донькою на руках: Виходимо.
Всі вийшли з будинку. Залишилися Едмундо і Жизель.
Жизель: Мій син. Моє життя! Прийми від мене благословіння. – благословляє -Во ім’я Отця, Сина і Святого Духа.
Едмундо: Амінь.
Будинок Ернандес.
Кімната дівчат.
Мередіт: Доброго ранку, дівчатка.
Регіна: Доброго.
Мередіт: Чепо, прокидайся.
Чепа: Я вже не сплю.
Мередіт: Як твоє самопочуття?
Регіна: Все добре.
Мередіт: Хочеш снідати?
Регіна: Якщо тільки сік. І піду гуляти.
Мередіт: Погода стоїть чудова. Святкова.
Регіна: Я вчора бачилась з Едмундо. Він сказав що готує сюрприз.
Чепа: І який якщо не секрет?
Регіна, приснула: Звідки я знаю.
Чепа, посміхнулась: Проте мені відомо.
Мередіт: Одягайтеся дівчата.
Регіна, встала з ліжка: Допоможи мені, мамо, сукню одягнути.
Мередіт: Звісно, люба. І весільна вже готова. Залишилося лише мереживо.
Регіна: Мереживо залишимо на останній момент.
Мередіт: Добре, доню, як скажеш. Яку сукню сьогодні одягнеш?
Регіна: В якій мені найвільніше.
Після одягання сукні.
Мередіт: Яка вона гарна.
Регіна, дивиться у дзеркало: А от обличчя, щось не дуже.
Мередіт, обіймає: Гарненькою буде дитинка.
Регіна: Збираємося на прогулянку.
Мередіт: Спочатку буде сніданок.
В їдальні.
За столом.
Чепа: Як ти це можеш їсти?
Регіна: Чилакілес, дуже швидко і смачно.
Чепа: А хтось казав що буде лише сік?
Регіна, піднесла виделку: І це дуже смачно. Ум! Ням-ням-ням! Смакота.
Чепа: Мені краще начос смакує з Сальса.
Мігель: Щебетуньї мої. – встає від столу – Піду я.
Після сніданку.
Чепа: Підкріпилися, тепер можна і погуляти.
Регіна: Сходимо до моря?
Чепа: І що ми там робитимемо?
Регіна: Дихати морем.
Чепа: В нашому містечку море вдихаєш скрізь. – одягає капелюх – Я готова.
Мередіт: Я дівчата теж піду.
На прогулянці.
Регіна: Який чудовий ранок.
Чепа, посміхнулась: Вже майже день. Я тебе вчора з хлопцем бачила. То був Ампаро?
Регіна: Так, він мене провів до будинку.
Чепа: А Едмундо?
Регіна: А Едмундо зустрів друга. Хоча пізніше підійшов.
Чепа: Поцілувати тебе перед сном?
Підійшов Мігель.
Мігель: Гуляєте?
Регіна: Так.
Мігель: І хто кого цілував перед сном?
Чепа: А коли Регіна вийде заміж?
Мередіт: Після того як стануться заручини.
Чепа: Це дуже гарно. Заручини, весілля. Я чула що є ще сватання.
Регіна: Ми і так просватані з дитинства.
Чепа: Ну так, ну так!
Мігель, подивився вперед: Легкий на згадку.
Підійшов Едмундо.
Едмундо: Доброго дня, родині Ернандес.
Мігель, посміхнувся: І тобі доброго дня, Едмундо.
Чепа: Ми підемо.
Мередіт: Так, нехай поговорять.
Регіна і Едмундо лишилися на одинці.
Едмундо: Як почувається моє сонечко?
Регіна: З нами все добре.
Едмундо: На тобі гарна сукня, святкова. Підемо гуляти?
Регіна: Я і так гуляю.
Едмундо: А ми будемо удвох. Я твій човен, ти моя річка.
Регіна: Як це романтично, я твоя річка.
На прогулянці.
Регіна: Як пахнуть квіти.
Едмундо: Це тубероза.
Регіна: Схожий аромат має мій парфум.
Едмундо: Ти будь обережною з ароматами. – посміхнувся – Це я тобі як лікар кажу.
Регіна: Вже сповіщають на денну молитву.
Едмундо, взяв під руку: Ходімо зі мною.
Регіна: А батьки?
Едмундо: Вони нас наздоженуть.
Тим часом родина Родрігес зустріла родину Ернандес.
Мігель: Доброго здоров’я!
Дієго: І вам не хворіти.
Жизель: Ви на службу?
Мередіт: З донькою вийшли на прогулянку.
Чепа: А сьогодні щось буде?
Раймундо, посміхнувся: А ти не знаєш?
Чепа: Я вчора щось чула…
Підійшов Ампаро.
Ампаро: Як я говорив з твоєю сестрою?
Чепа, почервоніла: Доброго дня, Ампаро.
Ампаро: Доброго дня, дівчинко.
Мередіт: Така несподівана зустріч.
Жизель: Підійшов час до заручин.
Чепа, радісно: Точно, заручини.
Ампаро, озирнувся: Ось і наші молоді.
Чепа: Тепер, моя сестра, наречена.
Ампаро: А потім будеш ти.
Чепа: Все можливе.
Біля храму.
Дієго: Ми не спізнитися?
Мігель: Ми вчасно.
Жизель: А от і Падре.
Мередіт: Який тільки гарний чоловік.
Дієго: Молодий тому що.
Ампаро: Розповідай як ти?
Чепа: Все добре. Як добре, що ти приїхав.
Підійшов Гаспар.
Гаспар: Мої вітання.
Дієго: Доброго дня, хлопче.
Раймундо, подав руку: Радий тебе бачити.
Гаспар, потиснув руку: Я теж. Як життя?
Раймундо: Як бачиш. Дружина, донечка.
Гаспар: Маленька на тебе схожа.
Раймундо: А ти ще не одружений?
Гаспар: Зустрічаюся з одною.
Раймундо: Я її знаю?
Гаспар: Так, вона з місцевих. Хільда.
Раймундо, замислено: Хільда, Хільда. Напевно що вона меньша від мене.
До храму підійшли Едмундо і Регіна.
Жизель, посміхнулась: А от і наші молоді.
Регіна: Благослови мене мамо. Не знаю чому, але благослови.
Жизель: Відійдемо синку.
Едмундо і Жизель відійшли.
Мередіт: Дівчинко моя, ти все ближче до подружнього життя. У цю мить прийми від мене благословіння. Во ім’я Отця, Сина і Святого Духа.
Регіна: Амінь.
Мередіт: Щастя вам, діти. На довгі роки щастя.
Регіна пішла до Едмундо. Підійшла Жизель.
Мередіт: Невже ці діти так швидко виросли?
Жизель: І зроблять тебе бабусею.
Мередіт: Бабуся, це так тепло звучить. Неначе повертаєшся в дитинство.
Жизель, посміхнулась: Мені про це відомо. Моя дівчинка така гарна.
Мередіт: Так, гарне дівча.
Підійшли Аріадна і Антуана.
Антуана: Я спізнилась.
Аріадна: Ми кращі подруги хотіли підтримати Регіну.
Чепа: А церемонія ще не почалась.
Підійшла Абріль і Євсевія.
Абріль: Ми адресою не помились?
Чепа: А ви, дівчата, чиї будете?
Євсевія: Ми навчалися разом.
Чепа: А сьогодні заручини.
Євсевія: Дякую тобі дівчинко за запрошення.
Підійшла Регіна.
Регіна, обіймає: Подруги. Ви яким чином тут?
Абріль: До тебе на курорт. А тут цілий бал.
Регіна: Бал буде ще не скоро.
Підійшов Едмундо.
Едмундо: Доброго дня, дівчата. Ходімо моя дівчинко.
Регіна: А батьки і друзі?
Едмундо: Потім. Все потім.
В церкві.
Регіна, тихо: І для чого ми тут?
Едмундо, посміхнувся: А ти не здогадуєшся?
Регіна: Вже здогадуюсь.
Едмундо, посміхнувся: Кохана, сьогодні я привів тебе сюди…
Підійшов Падре Хуліо.
Падре Хуліо: Діти мої!
Едмундо, проковтнув грудку: Кохана, у цей день, я спитаю у тебе. Відтоді коли я тебе побачив біля каплиці. – узяв за руку – Ти вийдеш за мене?
Регіна, сльози у очах: Я скажу тобі “Так”.
Падре Хуліо посміхнувшись: Що ж здійснимо обряд заручин. Каблучки при собі?
Едмундо, подає каблучки: Так, звісно.
До храму почали сходитися.
Падре Хуліо: Юна красуня, мені допоможе?
Чепа: Я?
Мередіт, тихо: Йди доню.
На початку заручин.
Падре Хуліо: Боже Провидіння вас покликало до священного життя у подружжі. З цієї причини сьогодні ви постаєте перед Христом і Його Церквою, перед Його священнослужителем та вірним Божим народом, щоб урочисто підтвердити ваші заручини.
Під час проголошення клятви.
Едмундо: Регіно, з тієї хвилини, коли я побачив тебе, та дізнався, яка ти людина, я зрозумів, що дуже хочу прожити з тобою решту свого життя. Твоя краса, розум та добре серце щодня надихають мене на те, аби стати кращим. Я обіцяю кохати тебе, розуміти, підтримувати і бути вірним супутником до кінця наших днів.
Регіна: Едмундо, з тієї хвилини, коли я побачила тебе, та дізналась, яка ти є людина, я зрозуміла, що дуже хочу прожити з тобою решту свого життя. – посміхнулась – Твоя краса, розум та добре серце щодня надихають мене на те, аби стати кращою. Я обіцяю кохати тебе, розуміти, підтримувати і бути вірною супутницею до кінця наших днів.
Падре проголошує молитву.
Після короткої молитви.
Падре Хуліо, підносить каблучку: Заручається Слуга Божий Едмундо, зі Слугою Божою Регіною. Во Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь.- Едмундо поцілував руку Падре.
Присутні, наспівують: Амінь.
Падре Хуліо: Заручається Слуга Божа Регіна, зі Слугою Божим Едмундо. Во Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. – Регіна поцілувала руку Падре.
Падре проголосив молитву подяки.
Після усі співали наспів молитви.
Падре Хуліо: Вітаю Вас з першим кроком у подружньому житті. Во Славу Божу, щоб ви у своєму житті прославляли Бога. – пауза – Слава Ісусу Христу.
Едмундо, Регіна: Навіки Слава. – почергово поцілували руку Падре.
Після закінчення обряду заручин.
Біля церкви.
Чепа: А тепер всі до нас. На каву з тістечками.
Регіна, посміхаючись: А коли це ти встигла тістечка зробити?
Чепа: Коли ти вчора пішла гуляти.
В саду Ернандес.
За столом. Едмундо і Регіна сиділи поруч.
Едмундо, посміхнувся: Ми тут колись танцювали.
Регіна: І вчили уроки.
Едмундо: А тепер ти моя наречена.
Регіна, тихо: Ми наречені.
Едмундо, посміхнувся: І приречені на щастя.
Раймундо: А не випити нам за здоров’я молодих?
Габріель: Це можна. – наливає в чарки текілу – Дівчата ви з нами?
Абріль: А це що?
Раймундо: Напій Богів. Давніх народів що тут жили.
Євсевія: Ми таке не будемо.
Ампаро, наливає вино: Для чарівних дівчат.
Абріль: А я тебе знаю.
Ампаро, посміхнувся: Я тебе теж пам’ятаю.
Регіна, тихо: Звідки дівчата знають?
Едмундо: Тобі зле?
Регіна, посміхнулась: Нам дуже добре.
Неподалік від Едмундо і Регіни сиділи Мередіт і Мігель.
Мігель: Щось наша менша донечка мовчить.
Мередіт: Тихіше ти. Не бачиш як вони спілкуються.
Дієго: Що ж вип’ємо за заручини. Щоб жили у мирі…
Жизель: Та любові.
Раймундо: Сімейного вам затишку.
Амеда: Розуміння один одного.
Раймундо: Що ти так на мене дивишся?
Амеда, посміхнулась: Нічого, потім поговоримо.
Дієго, підняв чарку: За вас діти.
Едмундо: Дякую вам батьки.
Регіна: Я теж вам дякую.
Мігель, підвівся: Скажу і я пару слів на правах господаря. Виховував я дівчат у повазі до старших, щоб роботи не боялися… Тож відаю дочку в повному спокої. Буде гарною господинею.
Мередіт: Це ж ще не весілля…
Мігель: У тебе буде свій час сказати. Тому хочу сказати, що моя донька гарною виросла. І на красу, і на здоров’я та вдачею Всевишній не обділив. Он як гарно співає.
Чепа крадькома спостерігала за Ампаро.
Габріель: А ти дійсно лікар?
Ампаро: Так. Я лікар. – подивився на Чепу – Шось турбує хлопче?
Габріель: Гарні в поселенні дівчата.
Ампаро: А ти вже одружений?
Габріель, здивовано: Хто? Я? Я поки що обираю. Мені подобаються витривалі дівчата. Щоб і у роботі. Щоб… – подивився на дівчат, тихо – Щоб у ліжку.
Дієго: Хлопче, при нас дівчата. Не гарно так висловитися.
Габріель, підвівся: Я теж дещо хочу сказати. – прочистив горло – Друже, брате і ти Регіно, ви завжди були для мене найкращими друзями. І у цей для вас важливий день, хочу побажати всього вам найкращого. Дітей здорових, вам щастя родинного. Ну і між собою…
Гаспар: Кохання постійного.
Габріель: Точно, друже. Вічного вам кохання і щастя. Бережіть себе.
Під час кавування.
Жизель: Яка лише кава! Я як велика шанувальниця оцінила смак. Дуже смачно.
Чепа: Це все від мами наука. А тістечка вам теж сподобалися?
Жизель: Так, моє золотко. Все дуже смачно.
Амеда: Нам вже час.
Раймундо: Так, ми підемо додому. Друже ти йдеш?
Габріель: Мені вже теж час. Робота чекає.
Ампаро: Я теж з вами хлопці.
Чепа: А коли зустрінемося?
Ампаро: Вже зовсім скоро.
Після короткого застілля.
Жизель: Хорошим був обід.
Дієго: Будемо йти.
Амеда: Так, вже час.
Жизель: Синку, ти з нами?
Едмундо: Я прийду ввечері.
Раймундо: А нам вже час.
Родина Родрігес пішла додому.
В саду.
Едмундо і Регіна сиділи на лавці.
Регіна: А чому ти не з ними?
Едмундо, посміхнувся: Тепер ти моя родина.
Регіна: Через місяць вже вінчання.
Едмундо: І сукня готова?
Регіна: Тобі про це не варто знати. Чоловік не повинен бачити наречену у сукні, до самого вінчання. Прикмета погана.
Едмундо: Ти і зараз дуже гарна. – поклав руку на живіт – Маленька, ти як там?
Регіна, посміхаючись: Розвивається.
Едмундо: Вже дуже скоро, я тебе побачу – сонечко.
Регіна: Я у ві сні її дуже часто бачу.
Едмундо: А що каже лікар?
Регіна, провела рукою по животу: Що все добре.
Едмундо: Це добре.
Регіна: Як я вже мрію про те, щоб бути поруч з тобою назавжди.
Едмундо, посміхнувся: У мене дуже складний характер.
Регіна, доторкнулася до чола коханого: Я тебе знаю з дитинства.
Едмундо, сміється: Я дуже сильно змінився.
Регіна: Я тебе кохаю навіть таким.
Тихо підійшла Чепа.
Чепа, посміхнулась: Ось ви чим займається.
Едмумундо: Сумно самій?
Чепа: Ні, я читала.
Регіна, посміхаючись: Сідай, сестричко.
Чепа, сіла на лавку: Я вам не заважатиму?
Едмундо: Ні. Розповіси нам щось?
Регіна: Про що читала?
Чепа: Сьогодні мене хвалили. А повинні були і тебе хвалити.
Регіна, обіймає сестру: Просто, сеньйорі Жизель, сподобалися твої тістечка.
Едмундо: Все було дуже смачно. А про що це ви з Ампаро розмовляли?
Чепа: Як влаштований кровообіг.
Едмундо: Серцеїд…
Чепа: Ні, він не такий.
Едмундо: Це я пригадав назву п’єси.
Чепа: Я її читала.
Едмундо, посміхнувся: А “Поживемо – побачимо”.
Чепа: Це там де діти не знали хто їх батько…
Едмундо, посміхнувся: І запросили його на обід.
Регіна: Дуже весело.
Едмундо: Справді так і написано. – дивиться на годинник – Дівчата, я вже піду.
Регіна: Гаразд, йди.
Едмундо, цілує: Ти відпочивай, красуня.
Регіна: Бувай.
Едмундо: Ще побачимося.
Едмундо вийшов із саду.
Регіна: Заходимо до будинку?
Чепа: Пішли.
В кімнаті дівчат.
Чепа: А ти вже думала над хрещеними для дитинки?
Регіна: Це наша справа з Едмундо.
Зайшла Мередіт.
Мередіт: Доню, може приміряєш сукню?
Регіна: Мамо, весілля не завтра.
Мередіт: Я просто хочу подивитися. Як змінилась фігура.
Регіна: Не змінилась вона кардинально. Живіт ледве помітний.
Чепа: Я хочу теж побачити.
Регіна: Ну, добре.
В швейному кутку.
Мередіт: Одягаємося. – подає сукню – А що живіт не помітний, то це твоя спадковість. Сама такою ж була.
Регіна, одягає сукню: Мамо, вона дивовижна. Така легка.
Чепа: Вона така чудова.
Мередіт, притуляє мереживо: Мережива багато.
Регіна: Хочу на комір, на манжети і по подолу сукні. Ще пояс.
Чепа: А не забагато?
Мередіт: Вистачить мережива.
Зазирнув Мігель.
Мігель: Мої майстрині.
Регіна: Тато, як я тобі?
Мігель: Така ж гарна, як колись, королева Вікторія – Ена.
Регіна: Буде ще мереживо.
Чепа: Багато мережива.
Регіна, посміхнулась: І тобі щось залишиться.
Мередіт: Покрутись доню.
Регіна, зробила оборот: То як?
Мередіт: Дуже гарно. Тобі подобається?
Регіна: Дуже.
Мередіт: Тоді знімаємо.
Мігель, посміхнувся: Не буду заважати.
Після того як зняли сукню.
Чепа: А можна доторкнутися?
Регіна: Звичайно що можна. – провела рукою по животу – Нам буде приємно.
Чепа, торкаючись: Яке це диво.
Мередіт, посміхнулась: Диво буде, коли народиться здоровою дитина.
Чепа, прислухалась: Вона ворушиться. І серце стукає тихенько.
Регіна, посміхнулась: Тітонька і племінниця вітають одна одну. – пауза – Все, я хочу одягнутися.
Вечір в саду.
Мередіт: Повечеряємо сьогодні на повітрі.
Регіна: На свіжому повітрі.
Мередіт: Коли ти підеш співати?
Регіна, їсть кончас: У найближчі дні.
Мередіт: А стан здоров’я дозволяє?
Регіна, п’є сік: Дитинка радіє, коли я щось співаю. Як смачно.
Підійшов Едмундо.
Едмундо: Вибачте. Ти не проти вечірньої прогулянки?
Регіна: Ні, не проти.
Мігель: Посидь з нами хлопче.
Едмундо: Я не можу. На мене друг чекає.
Чепа: Ампаро ще тут?
Едмундо: Так, ми вже їдемо найближчими днями.
Чепа: Я теж хочу на прогулянку.
Мігель: Добре, щоб не довго.
Едмундо: Вони будуть під нашим наглядом, сеньйор.
На прогулянці.
Ампаро, співає: О, мила, так. Ой дай мені свою любов.
Едмундо: Схоже мій друг закохався.
Ампаро: Вже давно.
Чепа: Яка тільки пісня.
Ампаро: Я не дуже володію голосом. Стадо слонів в дитинстві пробігло моїми вухами.
Неподалік йшли Едмундо і Регіна.
Едмундо: Ти як, сонечко?
Регіна: Все добре, коханий.
Едмундо: А заспівай щось.
Регіна: Твій друг гарно співає.
Едмундо: Я хочу почути тебе.
Регіна, співає колискову: Росте ягнятко, росте осля і мале дитя. Росте і квітне земля, а з ним і дитинка моя…
Едмундо, посміхнувся: А про коня там немає?
Регіна: Чого смієшся?
Едмундо: Просто ти сказала осля.
Регіна: Тоді сам співай.
Дійшли до ярмарку.
Ампаро: Ще люди не сплять.
Едмундо: Сьогодні нічний ярмарок.
Ампаро: Я потрапив до арабського світу.
Чепа: А ти бачив і арабський світ?
Ампаро: Дещо читав. Щось почув з перших вуст. Я коли мандрував Францією багато чого чув і бачив.
Регіна: Сходимо на пахощі?
Едмундо: Добре.
Біля лотка з пахощами.
Регіна: Можна взяти декілька паличок?
Продавчиня: Можна, дівчинко.
Регіна, бере паличку: Ум! – вдихає аромат – Пахне ягодами, аромат трав і квітів з перцем. Чудово, беру.
Продавчиня: Одна упаковка п’ять песо.
Регіна, подає монету: Це для вас.
Продавчиня, подає пахощі: А це для тебе.
Регіна, бере пахощі: Дякую.
Дорогою додому.
Регіна, щасливо: Який тільки вечір.
Едмундо: Ти будь обережною.
Регіна, посміхнулась: Нам з дитиною подобається.
Чепа: І ти нічого більше не обрала.
Регіна: Я просто побачила очі тієї жінки.
Чепа: І що ти в них побачила?
Регіна: Безмежну любов до життя. Доброту сердечну.
Едмундо, обіймає: У тебе чудовий нюх.
Регіна: Це не я обирала.
Едмундо, цілує: А наша дівчинка.
Біля будинку Ернандес.
Едмундо: Ви прийшли, красуні?
Регіна, цілує: До зустрічі. І я вже сумую.
Чепа: А вікна то не світяться.
Ампаро, цілує руку: До зустрічі.
Чепа: До швидкої зустрічі.
Регіна: Ходімо, вже і так пізно.
Чепа: Так, пішли.
Дівчата зайшли до будинку.
Дорогою додому.
Ампаро: Гарні вони. Такі красуні.
Едмундо: Які тільки очі. Як коштовний камінь.
Ампаро: Темно-жовтий топаз би підійшов.
Едмундо: Ти розбираєшся у каміннях?
Ампаро: Колись захоплювався гемологією.
Едмундо: В дитинстві усі збирають мушлі чи камінці.
Ампаро: То було зовсім недовго.
Едмундо: Вже незабаром прийдемо.
Хлопці швидко дійшли до будинку.
Крізь хмари світив місяць.
0 Коментарів