Фанфіки українською мовою
    Попередження щодо вмісту: Ж/Ч

    Солодкі аромати Великодня.

     

    Меріда.

    Початок Квітня.

    П’ятниця.

    Після лекцій.

    Хлопці йшли додому.

    Ампаро: Не хочеш до мене?

    Едмундо: Ні, друже. Велике свято наближається.

    Ампаро: Що ж. Я запропонував…

    Едмундо, посміхнувся: І не погуляємо на Дні народження.

    Ампаро: Скільки подібних ще свят буде. Ти пам’ятаєш ту історію?

    Едмундо: Що нещодавно розповідали хлопці?

    Ампаро: Так. Не повірю що то було насправді.

    Едмундо: Всяке буває.

    Ампаро: З зав’язаними руками? – поправив сумку – Як же ж ти доберешся?

    Едмундо, посміхнувся: У кого брат інженер конструктор?

    Ампаро: Жартуєш? Щось не помічаю літака коло будинку.

    Едмундо: Давай швидше.

    Ампаро, роздивляється газети: Вже йду.

    Едмундо: Щось побачив?

    Ампаро, поглянув на друга: Ні. Читаю заголовки.

    Едмундо: Що пишуть?

    Ампаро, посміхнувся: Ти щось з Байрона читав?

    Едмундо: У школі доводилося.

    Ампаро: Скільки дівчат спокусив славнозвісний Дон Жуан.

    Едмундо: То що у газетах?

    Ампаро: Все перед тобою.

    Едмундо, читає заголовки: На всіх шпальтах Японія.

    Ампаро: Ти не проти вечері у барі?

    Едмундо: Ні.

    Ампаро: Тоді за мною. І не відставати.

     

    Хлопці підійшли до бару.

    Ампаро: Ласкаво просимо.

    Едмундо: А запахи!

    Ампаро: Дай вгадати. Це яловичина?

    Едмундо: Свіжі стейки.

    Ампаро, заходить до середини: Що ж перевіримо.

     

    В барі.

    Раймундо: Все у тебе вийде.

    Санчо: Я не знаю. – озираючись – Твій брат тут. Здається що з другом.

    Раймундо: Брати Райт теж мали сумніви, але їх перший політ вдався.

    Санчо, посміхнувся: І ти там був?

    Раймундо, посміхнувся: Вже набагато краще.

     

    Підійшли хлопці.

    Ампаро: Якісь проблеми?

    Едмундо: Ми можемо допомогти?

    Раймундо: Приєднуйтесь до вечері.

    Едмундо, сідає коло брата: Що ж я не проти.

    Ампаро, сідає навпроти: Я теж.

    Раймундо: Вже сьогодні додому.

    Едмундо, сміється: І квиток на літак є?

    Раймундо: Буде. Все буде, але поки що автівка. І дві порції стейків.

     

    Після вечері.

    Дорогою додому.

    Санчо: Мені вже час.

    Раймундо: Все у тебе вийде.

    Санчо: Я поки що не великий Леонардо.

    Раймундо: У нього теж багато похибок було.

    Санчо: До зустрічі.

    Ампаро: Бувай.

     

    Санчо пішов до себе.

    Едмундо: А ти чого не з ним?

    Раймундо: Пізніше.

     

    Підійшла Амеда.

    Амеда: Хлопці, привіт!

    Ампаро, свиснув: Яка краса! Очей не відвести.

    Едмундо, посміхнувся: Привіт.

    Раймундо: Я думав що ти поїхала додому.

    Амеда: Сьогодні якраз поїду. – до Ампаро – Будь уважнішим хлопче.

    Ампаро, посміхнувся: Я просто хотів зробити комплімент.

    Едмундо: Ми напевно що підемо. – потягнув за рукав – Друже, ходімо.

    Ампаро, поправив рукав: Так, пішли.

     

    Едмундо з другом зайшли на подвір’я.

    Ісідоро, сидить на лавці: Які люди!

    Ампаро: І вам доброго вечора.

    Ісідоро, зітхає: Та який він добрий…

    Едмундо: Щось сталося?

    Ісідоро, ховає голову: Ви хлопці йдіть.

    Ампаро, сідає поруч: Та кажіть як є.

    Ісідоро, показує мішок: От що знайшов.

    Едмундо, роздивляється мішок: Цікаво і що тут? На зерно не схоже.

    Ісідоро, тихо: Гроші. Ціла сотня пачок.

    Ампаро, тихо: Оце так! То ви розбагатіли…

    Ісідоро: Ні. Я віднесу. – тихо – Але про це щоб ніхто не знав. Тихо, хлопці.

    Едмундо, голосно: Та кому ми скажемо?

    Ісідоро, озираючись: Є дві жінки. Які знають тут про все. Сестри Леонор. Ще моїй скажуть. Так що мовчіть.

    Ампаро, озираючись: Не скажуть. А до вас з’явиться багато питань.

    Ісідоро: Скажу як є. Що йшов вулицею і знайшов. – подивився на небо – Можливо нагородять.

    Ампаро: Ну дивіться.

    Едмундо: Мені вже час. – дивиться на хвіртку – А ось і сусідка.

    Ісідоро, ховає мішок: Колись і моя такою була.

     

    Підійшла Амеда.

    Амеда: Доброго вечора, Ісідоро. З вами все добре?

    Ісідоро, посміхнувся: Краще, ніж ніколи.

    Ампаро: Пощастило, чоловікові.

    Амеда: У чому?

    Ісідоро: Хлопці, я ж вам казав.

    Едмундо: Пішли, друже.

     

    Хлопці зайшли до себе.

    Едмундо: Збираємо речі.

    Ампаро: Все дивлюся на твою сорочку, що і собі таку хочу.

    Едмундо, складає валізу: Це все робота мами з тіткою. – тихо – Нічого не забути.

    Ампаро, складає речі: Буду збиратися і я.

    Едмундо, бере подарунок: Яка гарна річ.

    Ампаро: Витончена робота. Схожа на роботу італійських майстрів.

    Едмундо, роздивляється статуетку: Хм-м! Написано Рим. – ховає до валізи – Моя дівчинка зрадіє.

    Ампаро: Фонтан Треві. Я чув дещо про нього.

    Едмундо, дивиться на годинник: Скоро відправлятися.

    Ампаро, дивиться у вікно: Що він робить?

    Едмундо, підійшов позаду: Поніс до себе.

    Ампаро, замислено: Не май купу грошей, а май купу друзів.

    Едмундо: Гроші теж не бувають зайві. – перебирає речі – Перевірю себе ще раз.

    Ампаро, дістає м’ячики: Не бажаєш зіграти?

    Едмундо, відволікся від валізи: Коли?

    Ампаро: Просто зараз.

    Едмундо: Ні. І здається що брат кличе. – бере валізу – Піду я.

    Ампаро: Не побачимося цілих два тижні.

    Едмундо, посміхнувся: Якщо стане сумно, приїзди.  Адреса тобі відома.

    Ампаро: Краще ти до мене.

    Едмундо, коло дверей: Домовилися –  підморгнув – Бувай.

    Ампаро: Бувай, друже.

     

    Едмундо вийшов з кімнати.

    Коло хвіртки.

    Раймундо: Довго збираєшся.

    Едмундо: До дванадцятої будемо вдома.

    Раймундо: Якщо не до завтрашнього ранку.

    Едмундо: З дівчиною вже попрощався?

    Раймундо: Так. Проте ти зі своєю зустрінешся.

    Едмундо: Ходімо шукати на чому поїдемо.

    Раймундо: Вже все відомо.

     

    Хлопці вийшли з подвір’я.

     

    На стоянці транспорту.

    Раймундо: Ми на місці.

    Едмундо, озираючись: Яка тиша.

    Раймундо: Ось те що потрібно.

    Едмундо: Займаємо місця.

     

    Пізній вечір.

    Коста Дорада.

    Коло зупинки.

    Едмундо: Невже ми вдома?

    Раймундо: Будемо шукати попутних?

    Едмундо: Самі дійдемо.

    Раймундо: Пішли.

    Едмундо: А то не дядько Серхіо?

    Раймундо: І точно він.

     

    Підійшли до пікапа.

    Раймундо: Дядьку.

    Серхіо, посміхнувся: Хлопці. Я думав що перегрівся і двоїться в очах.

    Едмундо, посміхнувся: А це ми.

    Серхіо: Сідайте. Підвезу.

    Раймундо, сідає до автівки: Від брата є звістка?

    Серхіо: Та коли! Служба у хлопця.

    Едмундо: Настане і наш час.

    Серхіо, сідає за кермо: В добрий шлях.

     

    В автівці.

    Едмундо: Ви у таку годину?

    Серхіо: Приїздив дізнатися щодо збуту. Як навчання?

    Раймундо: А ви станьте студентом. Дізнаєтеся.

    Серхіо, повернув кермо: Та куди вже мені.

    Едмундо, дивиться у вікно: А ми можемо проїхати тією вуличкою?

    Серхіо, посміхнувся: Де живуть Ернандес?

    Раймундо, жартома: Наш Ромео скучив?

    Едмундо: То ми можемо?

    Серхіо: Ми вже далеко.

    Едмундо, зітхає: Зрозуміло. Як там ваш Альфредо?

    Серхіо: Бешкетує. Але і допомогає.

     

    Коло будинку Родрігес.

    Серхіо: Приїхали.

    Раймундо, виходить з автівки: Швидше за літак.

    Едмундо, бере валізу: Ви зайдете до нас?

    Серхіо: Ні, хлопці. Я відпочивати.

     

    Наступного дня.

    Ранок.

    Будинок Родрігес.

    Вітальня.

    Раймундо: А сніданку не буде?

    Жизель: Все після закінчення меси.

    Едмундо, дивиться у дзеркало: Який гарний цей костюм.

    Раймундо, сміється: Гарний, гарний. А якщо тебе не впізнає?

    Дієго: Хлопці, вже час.

    Раймундо: А пальмові гілки?

    Жизель: Все буде. А ще готують розваги. Буде весело хлопці.

    Раймундо: Я станцюю з найкращою дівчинкою.

    Едмундо: Твоя дівчинка далеко звідси.

    Дієго: Не забаріться. Ще потрібно до сестри зайти.

    Раймундо: Я готовий.

    Дієго: Я і бачу. В якому стані сорочка?

    Едмундо: У мене все добре.

    Дієго: Я не про тебе.

    Раймундо, поправив комірець: Все добре.

    Жизель: Виходимо.

     

    Коста Дорада.

    Каплиця Санта Корасон.

    Сусанна: Скільки людей.

    Альфредо: Я побачив друзів.

    Серхіо: Пізніше.

    Жизель: То що заходимо.

    Альфредо: А ви схожі на ту. Що співає опери.

    Жизель: Ти хлопчику чув оперу?

    Альфредо: Я чув по радіо.

    Раймундо, посміхнувся: А чого ж кажеш що схожі, коли не бачив?

    Едмундо, посміхнувся: Моя дівчинко.

     

    До каплиці підійшла родина Ернандес.

    Клара: Ми вчасно. Дівчатка будьте коло мене.

    Чепа, тихо: Я їх побачила.

    Регіна, тихо: Я теж. – голосніше – Будемо заходити.

    Чепа: Тільки ближче до вівтаря.

    Мігель: Сядемо там де і завжди.

     

    Всі прихожани зайшли до каплиці.

    Сусанна: Яка атмосфера.

    Жизель: Святкова.

    Сусанна, витирає очі: Якби мама це бачила.

    Серхіо, тихо: Тихенько, люба.

    Жизель: Не заважай. Нехай плаче, це від щирих почуттів.

    Дієго: Тихо. Розпочинається.

     

    На підвищення вийшов падре.

    Почалася меса.

    Регіна, тихо: Зараз співатиме капела.

     

    Під кінець меси.

    Жизель, тихо: Едмундіто?

    Едмундо, подумки: Яка вона гарна. – подивився на дівчат – Красуня.

    Сусанна: Брате, вже час.

    Дієго: Зараз підемо.

     

    Після закінчення меси.

    В каплиці.

    Раймундо, підійшов до Мігеля: З вами можна поговорити?

    Мігель, посміхнувся: Поговоримо. Чого б не поговорити.

    Мередіт: Любий не затримуйся.

    Клара: Нехай поговорять. Сьогодні свято.

    Мередіт: Ледве не забула. Я хочу дізнатися…

    Клара: От і поговоримо. Про все поговоримо.

     

    Всі прихожани вийшли з каплиці.

    Мігель: Про що хочеш поговорити?

    Раймундо: Про недоліки крил.

    Мігель, озираючись: Що ж тоді почнемо з початку…

     

    Підійшла Чепа.

    Чепа: Тату.

    Мігель: Таким чином у подальшому почали шукати вдосконалення. – до доньки – Йди до бабусі.

    Раймундо, гордо: Не бачиш, ми розмовляємо? Прошу продовжуйте.

    Чепа: Я теж послухаю.

    Мередіт, чути голос: Доню.

    Чепа: Я піду.

    Мігель, зітхає: Що ж. Більше дізнаєшся у викладачів.

    Раймундо: У вас великий досвід…

    Мігель: Якщо є бажання. То завжди радий тобі допомогти. – замислився – А ще дещо згадав…

    Раймундо: Я суцільна увага.

     

    Розмова затяглася на десять хвилин.

    Хлопець відійшов до батьків.

    Дієго: То що синку?

    Раймундо: Поговорив. Вірніше більше слухав.

    Сусанна: А мені син листа написав.

    Раймундо, сміється: Габріель вміє писати? Не знав про це.

    Дієго: І що ж у листі?

    Сусанна: Вітав зі святом. Вам доречі теж вітання.

    Раймундо: А ось і дядько з братом.

    Сусанна: Синку, підійди до мене.

     

    Регіна і Едмундо стояли неподалік від родин.

    Регіна: Коли ти приїхав?

    Едмундо, посміхнувся: Увечері п’ятниці.

    Регіна, уважно подивилась: Чого ти посміхаєшся?

    Едмундо, бере за руку: Бо ці дні буду поруч.

    Регіна, опустила голову: Так. Настали канікули.

    Едмундо, озираючись: А от і твоя сестра.

    Регіна, підвела очі: То коли ми побачимося?

    Едмундо, відпустив руку: Сьогодні ввечері.

    Регіна, дивиться вперед: З яким зацікавленням Раймундо слухає мого тата.

    Едмундо: Вони завжди знаходять про що поговорити. А от і мама. Нам вже час.

    Регіна, робить глибокий вдих: Яким був попіл ароматним. Досі відчуваю його аромат.

    Едмундо, тихо: Як ви схожі між собою.

    Регіна, подивившись уважно на хлопця: Кажи голосніше.

    Едмундо, озирнувся: Потім. Пізніше. На нашому місці.

    Регіна: Домовились.

     

    Підійшла Чепа.

    Чепа: Якісь таємниці?

    Едмундо: Немає ніяких таємниць. – озираючись – Раймундо, постривай. Та стій кому кажу!

     

    Едмундо пішов до брата.

    Чепа, зітхає: А Ампаро і не приїхав.

    Регіна, поправила сукню: Проте листа написав для принцеси.

    Чепа, подивилась на бабусю: Ходімо до рідних.

    Регіна, посміхнулась: Як засяяли твої очі.

    Чепа: Гарним вийшов капелюшок.

    Регіна: Не без допомоги мами.

    Чепа: Її допомога була незначною.

    Регіна, скептично: Ну так! Ну так!

    Чепа: У понеділок буде репетиція.

    Регіна: Ти будеш найкращою на виступі.

    Чепа: Досить невдало виходить оборот. Та ще Лучо плутає.

    Регіна, посміхнулась: Де праворуч, а де ліворуч? Так може його відправити до тата? Він його вмить навчить.

    Чепа: Настає Страсний тиждень. Суворіше піст.

    Регіна: І меньше цукерок.

    Чепа: Проте я знаю що подарую тобі на Великдень.

    Регіна: Ходімо, на нас чекають.

    Чепа, озираючись: А от і подружки твої.

    Регіна: Ми бачилися у школі.

     

    Дорогою додому.

    Клара: Сьогодні важливий день.

    Мігель: Так, мамо.

    Клара: Ти все більше стаєш схожим на батька.

    Мігель: Я не зловживаю алкоголем. Так що нічого боятися.

     

    Позаду йшли сестри.

    Чепа: Які гарні ці квіти.

    Регіна, сумно: Так, вони чудові.

    Чепа: Ти чого?

    Регіна, подивись вперед: Наздоганяємо тата.

    Чепа, радісно: Хто буде першою, та і перемогла.

    Регіна, рве квітку: Звичайно це будеш ти.

    Чепа, голосно: Ти що робиш?

    Регіна, посміхнулась: Тихенько, маленька. – вставила квітку собі у волосся – Гарно, чи не так?

    Чепа: І я хочу.

    Регіна, пришвидшила кроки: Зробимо це вдома.

     

    Сестри наблизилися до батьків.

    Клара: Я не про те, мій хлопчик. – озираючись посміхнулась – А от і дівчатка, наші красуні.

    Мередіт, роздивляється доньку: Як ця квітка прикрасила тебе.

    Регіна, посміхнулась: Дякую.

    Чепа, підійшла до батька: А про що ви говорили?

    Мігель, посміхнувся: Про твою поведінку.

    Клара, обіймає онуку: Яка ти ще маленька.

    Чепа: Я вже доросла. Майже наздогнала сестру.

    Регіна, посміхнулась: Ну так. А розумом ще рости і рости…

    Мігель: То як? Всі до нас?

    Клара: Ні, синку. Я додому. Та я вже й прийшла.

     

    Коло будинку Ернандес.

    Мігель, потер руки: Хто куди. А я відпочивати.

    Чепа: А розкажи про квіти.

    Мігель: Це до мами. Дайте мені час для відпочинку.

    Регіна: Я сходжу на прогулянку?

    Мередіт: Після того як поїмо. Ти коханий, теж приєднуйся.

     

    Родина зайшла на терасу.

    Чепа: Як у нас тут гарно.

    Регіна: Не вистачає лише орхідей.

    Мігель: Можна замовити у квітникаря.

    Мередіт: Дорого напевно.

    Мігель: Для краси грошей не шкода.

     

    Сіли обідати.

    Мігель: Де мій соус?

    Чепа: А солодощі?

    Регіна: Сьогодні лише вершки.

    Чепа: Мої улюблені.

    Мередіт, посміхнулась: Доню, все гаразд?

    Регіна, опустила очі: Просто зустріч з Едмундо…

    Мередіт: Сколихнула все у середині.

    Мігель: Гарні хлопці. Раймундо все допитується про недоліки у роботі літаків. Гарним буде фахівцем. Та  брат його недалеко відійшов від нього.

    Мередіт: Всім смачного.

     

    Після обіду, в саду.

    Чепа, дивиться на небо: Напевно що буде дощ.

    Регіна, роздивляється квіти: То й що з того?

    Чепа: Зірветься твоє побачення.

    Регіна: То буде звичайна прогулянка. І прошу не підслуховувати. – подивилась на сестру – Дівчинко-детектив.

    Чепа, притулила руку до грудей: Ти що! Я ніколи!

    Регіна: Тихенько. Тато відпочиває.

    Чепа: Він у будинку.

    Регіна: Вікно в їх кімнаті причинне.

    Чепа, зірвалася з місця: Як я могла забути.

    Регіна: До вечора є ще час.

    Чепа: Ти прийдеш подивитися?

    Регіна: А якщо захочу прийняти участь?

    Чепа: Там виступають професіонали. Але подивитися зможеш. – пішла до будинку – Лучо, мені потрібен Лучо.

     

    Настав вечір.

    Коло будинку Ернандес.

    Регіна: Ти прийшов! Ми домовлялися зустрітися на нашому місці.

    Едмундо: Що поробиш, якщо дорога на пляж пролягає через твій будинок. Ходімо?

    Регіна: Так.

     

    Коло танцювального майданчику.

    Едмундо: Як тут весело.

    Регіна: І багато знайомих.

    Едмундо: Погуляти ще встигнемо. А зараз хочеться танцювати.

    Регіна: А твоя нога?

    Едмундо, тягне носок: Як бачиш все добре.

     

    Едмундо і Регіна почали танцювати.

    Регіна: Який жвавий ритм.

    Едмундо: Запальний танець.

    Регіна, подивилась на сестру: Моя дівчинко.

    Едмундо: Дивись на мене.

    Регіна, пильно подивилась: Який ти гарний.

    Едмундо, дивиться на одяг: Щось забруднився.

    Регіна: Цього не помітно.

     

    Після танців пішли гуляти.

    Едмундо: Давно так не танцював.

    Регіна: І довго відновлюватиметься твоя нога?

    Едмундо, посміхнувся: Хоч зараз марширувати.

    Регіна: Відчутно наближення моря.

    Едмундо: Так ми вийшли на пляж.

     

    Пляж.

    Коло пальм.

    Регіна: Це місце мені вже подобається.

    Едмундо: І гойдалка на місці.

    Регіна: То про що ти хотів розповісти?

    Едмундо: Сьогодні вранці. Ти була схожа на одну дівчинку…

    Регіна: Хм! Як цікаво.

    Едмундо: Вона ще зовсім маленька. Років п’ять напевно.

    Регіна: І де вона живе?

    Едмундо: Це тут до чого? Дівчинка ще маленька. І бачив я її на площі Гранде.

    Регіна, підійшла до гойдалки: Хочу гойдатися. – сіла на гойдалку – Ну?!

    Едмундо, сів поруч: Давай удвох.

    Регіна: А розгойдати?

    Едмундо, поцілував у шоку: Ми просто посидимо.

    Регіна, зашарілась: Ну добре. Хоча я хочу кататися.

    Едмундо, посміхнувся: Що не зробиш для тебе.

     

    Після гойдання.

    Прогулянка узбережжям.

    Регіна, посміхнулась: Відчуваю себе зовсім дорослою.

    Едмундо, дивиться на зірки: Хочу тобі розповісти про кожну з цих зірок.

    Регіна, дивиться на небо: Ти всі їх знаєш?

    Едмундо: Сузір’я знаю.

    Регіна: А назвеш зірку моїм ім’ям?

    Едмундо, обіймає дівчину: Навіщо? Якщо моя зірочка завжди зі мною.

    Регіна, посміхнулась: Зірочка.

    Едмундо, посміхнувся: Я хочу щоб ти співала. Зараз для мене.

     

    Регіна заспівала.

    Едмундо, посміхнувся: Не чув такої.

    Регіна: Цю пісню мені мама співала. Коли я не хотіла спати у дитинстві.

    Едмундо: Це колискова?

    Регіна: Це пісня про зірки. Які сяють лише над рідною домівкою.

    Едмундо: Який чудовий вечір.

    Регіна: Як твоє навчання?

    Едмундо: Давай краще не про це.

    Регіна: Все так погано?

    Едмундо: Ти ж не хочеш щоб я питав про твоє навчання?

    Регіна: Не хочу. Але мені подобається навчатися.

    Едмундо: Повертаємося до містечка.

     

    Коло співочого кафе.

    Регіна: А для цього місця і заборон немає.

    Едмундо: Кожен розважається як може.

    Регіна, здивовано: Але ж тиждень до Великодня!

    Едмундо: Ходімо до тебе.

     

    Коло будинку Ернандес.

    Едмундо: Ти прийшла.

    Регіна: Ти прийдеш до мене?

    Едмундо: У будь-який день.

     

    Наступного дня.

    Ранок.

    Будинок Ернандес.

    Кімната дівчат.

    Чепа, сидить за столом: Повторимо з чого складається…

    Регіна, прокинувшись: А точніше вивчиш. Ти коли прокинулась?

    Чепа, закривши очі: Не відволікай.

    Регіна: Допомогти?

    Чепа:Ні. – відкрила очі – Квітка складається.

    Регіна: З пелюстків, стебла, тичинок і пестиків…

    Чепа, закрила книгу: І що ти робиш?

    Регіна, бере спідницю: Допомогою ближньому.

    Чепа, поставила книгу на полицю: Хто б тобі допоміг.

    Регіна, бере блузу: Ти і допоможеш.

    Чепа: Куди це ти така гарна?

    Регіна: На сніданок. І відпочивати.

    Чепа: Сходимо разом до булочника?

    Регіна, принюхалась: Вдома пахне ваніллю.

    Чепа: Ти ж знаєш як я полюбляю з какао.

    Регіна, підбирає волосся: Про це всім відомо. Виходимо.

     

    Дівчата вийшли з кімнати.

     

    Тим часом у будинку Родрігес.

    Кімната батьків.

    Дієго, посміхнувся: Доброго ранку, кохана. – ставить тацю – Вітаю тебе, дівчинко.

    Жизель, прокинувшись: Кава? Який сьогодні день?

    Дієго: Найщасливіший.

    Жизель, бере каву: І як я могла забути?

    Дієго: Проте пам’ятаю я. Весняний день. Ти сиділа з книгою у затінку…

    Жизель, п’є каву: Який аромат. – поставила філіжанку – Як хлопчики?

    Дієго: Ще сплять.

    Жизель, посміхнулась: Діти вдома. Яке щастя.

    Дієго: Один з наших хлопців вчора пізно прийшов. Цікаво, чим вони займаються у місті?

    Жизель: Звісно що навчаються. – встала з ліжка – Тепер потрібно одягнутися.

    Дієго: І сходимо на ранчо.

    Жизель, бере сукню: Зранку?

    Дієго: Ти у цій сукні стаєш ще привабливішою.

    Жизель, одягаючись: Дякую тобі за комплімент. І за смачну каву.

    Дієго, бере тацю: Все для коханої. – коло дверей – Чекатиму на тебе.

    Жизель, наспівує з опери: Я не довго.

     

    В коридорі.

    Дієго: Синку?

    Раймундо: Згадаю як бігати зранку.

    Дієго: А Едмундо?

    Раймундо: Він не раніше як через місяць зможе.

    Дієго: І як ти прогледів?

    Раймундо, нервово: Хто ще з нас буде лікарем? Я чи він?

    Едмундо, чути голос: Я і лише я.

     

    Батько з сином спустилися сходами.

    В передпокої.

    Дієго: Хоча б поснідав…

    Раймундо: Пізніше. – озираючись – А от моє відображення.

    Едмундо, спускаючись сходами: Дуже смішно.

    Дієго: Складеш мені компанію?

    Едмундо, підійшов до батька: Так. А мама?

    Дієго: Мама теж приєднається.

    Раймундо: Я полетів. – коло дверей – Хто б до мене приєднався.

    Едмундо: Ти ж знаєш…

    Раймундо: Знаю. Але Амеда іншої думки.

    Дієго: Що за дівчина така?

    Едмундо: Яка затьмарила розум моєму братові.

    Раймундо, відчинити двері: На себе поглянь, Ромео.

     

    Раймундо вийшов з будинку.

    Коло сходів.

    Едмундо: Допомогти зі сніданком?

    Дієго: Поки приготував каву. А поснідаємо і у сестри. Моєї сестри

     

    Підійшла Жизель.

    Жизель, посміхаючись: Мої любі хлопчики.

    Едмундо: Ти сьогодні виглядаєш чудово.

    Жизель: Сьогодні особливий день.

    Дієго, сідає на диван: День коли я освідчився цій прекрасній жінці. Тоді ще дівчині.

    Едмундо, сідає поруч: Як цікаво. Розповісте?

    Жизель: І де це Раймундо?

    Едмундо, посміхаючись: Він полетів, але обіцяв що повернеться.

     

    Тим часом коло ранчо.

    Серхіо: Мої вітання.

    Раймундо: Вітаю. Не бажаєте приєднатися?

    Серхіо: Ти за колінами стеж.

    Раймундо: З цим проблем не маю.

    Серхіо: Колись і я був таким впевненим.

    Раймундо: А що далі?

    Серхіо: А далі подорослішав.

    Раймундо: Тоді я побіг.

    Серхіо: Біжи, хлопче.

     

    Раймундо побіг у бік містечка.

    Будинок Родрігес.

    Вітальня.

    Жизель, посміхнулась: Батько освідчився дуже романтично…

    Дієго, читає газету: І зовсім не романтично. Нещасний букет бузку.

    Жизель, посміхнулась: Я знайшла маленьку квіточку. Загадала бажання.

    Едмундо: І воно виповнилося?

    Жизель: В повному обсязі. Навіть більше.

    Дієго, перегорнув сторінку: Які плани на день?

    Едмундо: Ніяких.

    Дієго: От і добре. На нас чекають Бланко.

    Едмундо, посміхнувся: Кидати гній, або об’їжджати молодих коней?

    Дієго, відклав газету : Одного разу мало не наробили діл…

    Едмундо: Була справа, є що згадати. Я збиратися.

     

    Минуло з пів години.

    На терасі.

    Раймундо: Шикарний ранок.

    Едмундо: Ти дещо пропустив.

    Раймундо: Зараз. От тільки вмиюсь. Ти кудись зібрався?

    Едмундо: Поки що ні.

    Раймундо: Ти б бачив те спокійне узбережжя.

    Едмундо: День обіцяє бути приємним.

    Раймундо: Авжеж з такою дівчиною.

    Едмундо: Вчора був фестиваль.

    Раймундо: Який триватиме ще з тиждень.

    Едмундо, бере глечик: Давай допоможу.

    Раймундо, підставляє руки: І де вода?

    Едмундо, наливає воду: У Карибському морі.

    Раймундо, вмиваючись: Як добре.

    Жизель, стоячи у дверях: Мої діти. – посміхнулась – Що бачив, синку?

    Раймундо, бере рушник: Велетенську черепаху.

    Едмундо: Найбільші живуть на Галапагоських островах.

    Раймундо, витирає обличчя: То де мій сніданок?

    Жизель: Зараз буде.

    Раймундо, сідає до столу: Якщо можна то тут.

    Жизель: Що ж. Підемо до тітки Сусанни.

    Едмундо: На нас чекають.

    Раймундо: Як чекають то підемо. – встає з місця – А зараз дещо зроблю.

     

    Трохи згодом.

    В саду.

    Едмундо: Що майструєш?

    Раймундо, оглядає рейки: Та от хочу зрозуміти…

    Едмундо: Ми приїхали на відпочинок.

    Раймундо, з’єднує дві рейки: От і відпочивай.

    Едмундо: Для початку потрібно знайти золотий перетин.

    Раймундо, посміхнувся: Розумієшся.

    Едмундо: Що є, того не відібрати. – підняв палець – Тихо, хтось підслуховує.

    Раймундо: Та то пташки.

    Едмундо: Поки немає дощу. Піду на прогулянку.

    Раймундо, поклав рейки: Можемо здійснити велопрогулянку.

    Едмундо: Що ж і куди поїдемо?

    Раймундо: Затока, сеноти. Маяк.

    Едмундо: Давай краще на маяк. Хоча на нас тітка чекає.

    Раймундо: Всі поки зберуться ми і повернемося.

     

    Взявши велосипеди хлопці поїхали до маяка.

     

    Під час вело прогулянки.

    Едмундо, дивиться назад: Ти чого відстав?

    Раймундо: Я його бачив.

    Едмундо: Кого?

    Раймундо: Твого сусіда. З великим таким мішком.

    Едмундо: Цікаво і коли?

    Раймундо: В той день коли виїздили додому, точніше ранком. І що було далі?

    Едмундо, подивився вперед: А далі дорога.

    Раймундо, витер піт: З самого ранку пече.

     

    Коло маяка.

    Раймундо: Скільки вітру. А цей простір.

    Едуардо, підійшов ближче: Для справжніх чоловіків. – тисне руку – Щось потрібно?

    Едмундо, потиснув руку: Ні. Ми на прогулянці.

    Едуардо: У такий період краще не гуляти так близько до моря.

    Раймундо: Сезон дощів і приливів.

    Едуардо: Він самий.

    Раймундо, ставить велосипед: А чи є у тебе напарник?

    Едуардо, посміхнувся: Аякже ж. Сам Робінзон Крузо. Пройдемо, хлопці, до будинку.

     

    У будинку доглядача маяка.

    Раймундо, озираючись: Як з книжок про пригоди.

    Едуардо, ставить чай: Усе що маю. Пригощайтесь.

    Раймундо, бере чашку: Доволі міцний.

    Едуардо, п’є чай: Які новини на великій землі?

    Едмундо, п’є чай: Все тихо.

    Едуардо: А у світі?

    Раймундо, бере горіхи: Радіо не слухаєш?

    Едуардо: Лише по роботі. Та й не довіряю я новинам.

    Едмундо, закинув руки за голову: Не життя, а казка.

    Раймундо, п’є чай: Чай добрий.

    Едуардо: У батьків беру.

    Едмундо: А новини геть сумні. Все більше на Тихому океані господарює Японія.

    Раймундо: Не довго їм лишилося.

    Едуардо: Ти впевнений?

    Раймундо: На сто відсотків.

     

    Після чаювання.

    Раймундо: Гарно у тебе.

    Едмундо: Та нам вже час.

    Раймундо, бере горіхи: Поїхали, брате.

     

    Пройшло з одну годину.

    Коло ранчо.

    Жизель, хвилюючись: І де це хлопці?

    Дієго, дивиться на дорогу: Я вже їх бачу.

    Жизель, зітхає: Нарешті.

     

    Під’їхали брати.

    Раймундо: Ви вже тут?

    Дієго: Як з’їздили?

    Едмундо: Все добре.

    Раймундо: А хіба є наглядач на ім’я Робінзон Крузо?

    Дієго: То мій старий друг. І призвіще його дійсно Крузо.

    Жизель: Заходимо, хлопці.

     

    На подвір’ї ранчо.

    Альфредо: Привіт, хлопці.

    Раймундо, посміхнувся: Чим займаєшся?

    Альфредо, в’яже вузли: Батько сказав щоб вчився в’язати вузли. А вони геть не виходять.

    Раймундо, бере мотузку: Давай покажу. – в’яже вузол – Тут нічого складного немає.

     

    Батьки зайшли до будинку.

    Сусанна, посміхаючись: Братику.

    Жизель: Тобі зі столом допомоги?

    Сусанна, озираючись: Все готово.

    Серхіо: І на честь збору родичів. Можна потроху випити. – ставить пляшку – Чудового напою.

    Дієго: Якщо маленьку чарку і то одну.

    Сусанна: А де ж хлопці?

    Жизель: Вони на дворі.

     

    На подвір’ї.

    Раймундо, бере мотузку: От дивись. Це зветься морський вузол. – в’яже вузол – Його навчив плести мій батько.

    Едмундо: І зовсім це не морський. Дай мені.

    Альфредо: Мені все одно. Покажіть щось просте.

    Едмундо, бере мотузку: Я і покажу. Дивись.

     

    На подвір’ї пробули близько десяти хвилин.

    У будинку Бланко.

    Жизель: То де хлопці?

    Едмундо, заходить до будинку: Ми вже йдемо.

    Альфредо: А чи є крильця?

    Раймундо: І мені.

    Сусанна: Є хлопці. Ще навіть теплі.

    Альфредо: А мені хлопці дещо показали.

    Серхіо: Пізніше покажеш.

    Дієго: А хто хоче від мене почути історії?

    Альфредо: Я. А про що?

    Раймундо, бере крильця: Про велику рибу. – починає їсти – Яка з’їла корабель.

    Альфредо: А таке буває?

    Едмундо: Буває. Все в житті буває.

    Раймундо: Хтось знаходить гроші.

    Едмундо: А хтось втрачає.

    Серхіо: Хлопці. Які гроші?

    Едмундо, посміхнувся: Наші песо.

    Сусанна: Та годі вам.

    Альфредо: Я теж знайшов одне сентаво. Коли зі школи йшов.

     

    Всім стало весело.

    Жизель, посміхаючись: То хлопчику мій розкажи.

    Альфредо: У той день я був геть не веселий. Вчитель посварив. З хлопцями побився.

    Сусанна, зітхає: Ох, синку.

    Альфредо: І тут така знахідка.

    Раймундо, посміхнувся: Покажеш?

    Альфредо: Так. Він у мене під подушкою.

    На ранчо провели чудовий день.

     

    В один з наступних вечорів.

    Будинок Родрігес.

    Кімната хлопців.

    Раймундо: І куди це тінь батька Гамлета зібрався?

    Едмундо, обирає сорочку: Жовта, зелена, блакитна. – подивився на брата – Є одна думка як провести цей вечір…

    Раймундо: Звісно що на танцях. Обирай блакитну.

    Едмундо, дивиться на сорочку: Не вгадав. За правильну відповідь отримаєш маленький приз.

    Раймундо: По погляду бачу що з дівчиною.

    Едмундо: Вгадав.

    Раймундо: То який мій приз?

    Голос з-за дверей: Хлопці!

    Раймундо: Припливли.

    Едмундо, одягає сорочку: Я дам тобі декілька песо.

    Раймундо: Тільки так щоб на квиток у кіно вистачило.

    Голос з-за дверей: Хлопці ви скоро?

    Раймундо, голосно: Вже йдемо.

    Едмундо, подає гроші: Вони твої.

    Раймундо, бере гроші: Та тут і на склянку води не вистачить!

    Едмундо, одягаючи штани: Все те що маю я.

    Раймундо, взявши книгу: Що ж почитаю.

    Едмундо, дивиться у вікно: Погода чудова.

    Раймундо: Метеоцентр передавав зливу.

    Едмундо: Мене це не лякає. І дощ сьогодні був.

     

    Едмундо вийшов з кімнати.

    Жизель: Синку.

    Едмундо: Я на прогулянку.

    Жизель: Чи надовго?

    Едмундо: Хочу пройтися околицями.

    Жизель: А більше до дівчини?

    Едмундо: Батько вже вдома?

    Жизель: Щойно прийшов.

    Едмундо: Добре.

     

    Едмундо спустився на перший поверх.

    Дієго: То як день?

    Едмундо: Тату, можна човен?

    Дієго: Так, звісно. Хоча на станції вже лише охорона. – посміхнувся – А навіщо?

    Едмундо: Хочу зробити дівчині приємну прогулянку.

    Дієго, протяжно: Що ж справа молода. – посміхнувся – От дивлюся на тебе і повертаюся спогадами у юність. Добре, не смію затримую.

     

    Хлопець вийшов з будинку.

    Через короткий час був у містечку.

    Коло будинку Ернандес.

    Едмундо, голосно: Регіно!

    Ісмаель, проходяти повз: Доброго вечора, юначе.

    Едмундо, озираючись: Доброго вечора.

     

    В саду.

    Чепа: Тебе гукають.

    Регіна, перегорнула сторінку: Я чую.

    Чепа, забирає книгу: Я бачу як чуєш. А ще співачкою хочеш бути.

    Регіна: Що ти робиш? Покличе втретє, тоді вийду.

    Чепа: Не примушуй тебе чекати.

    Регіна: Багато ти знаєш.

    Чепа: Так. Знаю.

    Регіна: Зазнайка. Хлопці повинні чекати на дівчат.

    Чепа: Поки вдома нікого з батьків немає…

    Регіна: А що буде потім?

    Чепа, тихо: Я тебе прикрию.

    Регіна, встала з місця: Що ж. Піду. Як я виглядаю?

    Чепа: Чудово.

     

    Дівчина зайшла за рог будинку.

    Едмундо, посміхнувся: Моя красуня.

    Регіна: І? Я таку книжку читала.

    Едмундо: В цей чудовий вечір. Я запрошую тебе на прогулянку.

     

    Підійшла Чепа.

    Чепа: А куди?

    Регіна: Зайди до будинку.

    Едмундо: Запрошую на морську прогулянку.

    Чепа: Як це чудово. І гарно.

    Едмундо: То як?

    Чепа: Погоджуйся, сестричко.

    Регіна: Добре. Я погоджуюся. – розвертаючись – Я тільки за кофтою.

     

    Берег моря.

    Човникова станція.

    Регіна: Скільки їх тут?

    Едмундо: Багато, як бачиш. Головне знайти батьківський.

     

    Підійшли до човна.

    Едмундо: Здається що він.

    Регіна: І що буде?

    Едмундо, відчеплює човен: Прогулянка.

    Регіна, дивиться  вгору: Пташки. – посміхнулась – Як їх багато.

    Едмундо: Яка ти зараз гарна. Сідай, дівчинко.

     

    Сіли в човен.

    Регіна: Який ти сильний.

    Едмундо, налягає на весла: Є в кого.

    Регіна, тримаючись за капелюшок: А розкажи в кого.

    Едмундо, дивиться на всі боки: Краще я розповім що почув від знайомих хлопців.

    Регіна, нахилила голову: І що ти почув?

    Едмундо: Як вони пірнали з зав’язаними руками.

    Регіна: Не може бути?

    Едмундо: Я теж тієї думки. Але якщо розповідають, то значить було.

     

    Після короткого оповідання.

    Регіна: Як жахливо.

    Едмундо: Істинна правда. – подивився на птахів – Нам у дитинстві тітка розповідала звідки беруться діти.

    Регіна: І звідки?

    Едмундо, посміхнувся: Їх приносять фламінго.

     

    Дівчина голосно засміялась.

    Регіна: А хочеш почути що нам розповіли про це у школі?

    Едмундо: Не треба. Я здогадуюсь. Точніше вчили на лекціях. Про розмноження ссавців.

    Регіна, заспівала: Сонце моє…

    Едмундо, посміхнувся: Як гарно. Ніколи не чув.

    Регіна: А це неаполітанська пісня.

     

    Після морської прогулянки.

    На березі.

    Едмундо: Човен на місці.

    Регіна, здивовано: Хтось йде. – тихо – Мені страшно.

    Едмундо: Я знаю майже всіх з ким працює батько. Не бійся.

    Чути голос: Хто тут такий?

    Едмундо, імітуючи батьків голос: Родрігес.

    Чути голос: Якого дідька!? Він давно вже пішов.

    Регіна, тремтить: І що робити?

    Едмундо: Зачекаємо. Поки не піде.

     

    Підійшов охоронець.

    Охоронець: Я знаю який з себе Родрігес. А ти хто? – дивиться на Регіну – Ще з дівчиною.

    Едмундо: Ми гуляли.

    Охоронець: Сказав би тобі пару ласкавих. – пауза – Щоб духу вашого тут не було.

    Едмундо, хоробро: Ми вже йдемо.

     

    Дорогою додому.

    Регіна: Який він страшний.

    Едмундо: Бачив я подібних. Навіть гірших. – обіймає дівчину – Ти не змерзла?

    Регіна: Ні. Гарно погуляли.

    Едмундо: Можемо погуляти ще.

    Регіна: Вже бачу будинок Солана.

    Едмундо: Гарний він хлопець.

    Регіна: Давай краще про нас.

    Едмундо, поцілував у шоку: Я не проти. Моя дівчинко.

    Регіна: Розкажи, як воно жити далеко від дому?

    Едмундо: Прокинувшись вранці, збираєшся на навчання. Готуєш сніданок по черзі з сусідом. Потім до вечора навчання. В рідкі дні заняття на кафедрі, та футбол.

    Регіна: Насичене життя.

    Едмундо: Хтось нявчить.

    Регіна: Можливо що пташка.

    Едмундо, прислухався: Чую тоненький писк.

     

    Підійшли до кущів.

    Регіна: І дійсно. – бере кошеня – Ти звідки тут маленький?

    Едмундо: На вигляд вже не малий.

    Регіна, пригорнула кошеня: Котик, котик. Кошеня.

    Едмундо: І куди його?

    Регіна: Як куди?! До мене.

    Едмундо, посміхнувся: Добре.

    Регіна: Сестра давно хотіла собі тваринку.

     

    Неспішно дійшли до будинку Ернандес.

    Регіна: То ми підемо.

    Едмундо: А обрати ім’я?

    Регіна: Довірю це діло сестрі.

    Едмундо, посміхнувся: Бувай.

    Регіна: До зустрічі.

     

    Дівчина зайшла до будинку.

     

    Минуло кілька днів.

    Середина дня.

    Центр містечка.

    Коло книгарні.

    Едмундо, посміхнувся: Де б ще зустрілися.

    Регіна: Я тут з подружками.

    Едмундо, бере за руку: Я помітив. Ти морозиво бажаєш?

    Регіна: Можна. А що ти ховаєш за спиною?

    Едмундо, показує статуетку: Це мій маленький подарунок для тебе. Сьогодні лише знайшов у валізі. Пробач що раніше не подарував.

    Регіна, захоплено: Яка вона гарна. – роздивляється статуетку – І що вона значить?

    Едмундо, бере за руку: Що ти подобаєшся мені.

    Регіна, озираючись: Нас можуть помітити.

    Едмундо: Я нікого не боюся.

     

    Підійшла Чепа.

    Чепа: Навіть мене?

    Регіна: І що ти тут робиш?

    Чепа: Мама просила знайти тебе. А що це таке?

    Регіна: Мені подарували.

    Чепа: Яка краса!

    Регіна, дивиться на хлопця: Ми і не погуляли.

    Едмундо: Я увечері зайду.

    Чепа: Ми можливо що будемо не вдома.

    Едмундо: Я знайду тебе скрізь. Пройду всі океани і гори…

    Регіна: До зустрічі.

     

    Дорогою додому.

    Регіна, роздратовано: Завжди ти так.

    Чепа: Як?

    Регіна: Підкрадаєшся. Я гуляла з подружками.

    Чепа, дивиться назад: Так он вони йдуть.

    Регіна, озираючись: Бачу. – посміхаючись – Хільдо, Аріадно.

    Чепа: Мама дуже просила.

    Регіна, дивиться на сестру: А не вигадала це ти?

    Чепа, зшупилась: Я кажу правду.

     

    Підійшли дівчата.

    Хільда: Ми гуляємо?

    Чепа: Нам додому потрібно.

    Регіна, посміхнулась: Гуляємо.

    Аріадна: Я таку книжку прочитала.

    Чепа: А назва?

    Регіна: Ніхто не проти морозива?

    Чепа: Я точно не проти.

    Регіна, тихо: Маленька, йди додому.

    Аріадна: Я хочу тебе почули. Як ти гарно співаєш.

    Регіна: З голосом щось зранку не дуже.

    Хільда: Ти говориш без хрипів.

     

    Проїхав велосипед.

    Гаспар: Привіт, дівчатка.

    Чепа, підбігла до хлопця: Братику.

    Регіна, полегшено зітхнула: Нарешті. – посміхнулась – То що на морозиво?

    Аріадна, посміхнулась: А твій голос?

    Регіна: Там побачу.

     

    Коло кафе.

    Аріадна, тихо: Дивись який він гарний.

    Регіна, тихо: Ми бачилися.

     

    Дівчина тихо підійшла до хлопця. Закрила долонями очі.

    Едмундо, посміхнувся: Це хто тут такий?

    Регіна, ніжно: А ти вгадай.

    Едмундо: Так пальці маленькі. Отже це дівчинка.

    Регіна, тихо: Ти на вірному шляху.

     

    Позаду стояли дівчата.

    Хільда: Цікаво, чи впізнає?

    Аріадна: Впізнає. – тихо – А чи тобі хтось подобається?

    Хільда, тихо: А чи тобі не знати? В’ється один. Як ліана на пальму.

     

    Минуло з три хвилини.

    Едмундо, посміхнувся: Регіно.

    Регіна, прибрала руку: Молодець.

    Едмундо, озираючись: Три мушкетера на місці. А де це ваш посильний?

    Регіна, тихо: Сподіваюсь що вдома. То яке морозиво будемо?

    Хільда, підійшла ближче: Я з ваніллю.

    Аріадна: А я з шоколадом.

    Едмундо, посміхнувся: Замовлення прийнято.

    Дівчата, посміхнулись: І швидше.

     

    Всі сіли за стіл.

    Регіна, їсть морозиво ложечкою: Хтось бачив Антуану?

    Хільда: Ще як на Пальмову неділю.

    Аріадна: А чого це мовчить наш кавалер?

    Едмундо, посміхнувся: Слухаю чарівних дівчат.

     

    Тим часом у будинку Ернандес.

    Вітальня.

    Мередіт: І де ти була?

    Чепа, очі у підлогу: Шукала сестру.

    Мередіт: Я знаю куди пішла Регіна і з ким.

    Чепа, підняла очі: А я дівчат не бачила. Я бачила як вони спілкуються і посміхаються. Регіна з хлопцем.

    Мередіт: Ходімо. Допоможеш мені.

    Чепа, радісно: Ми будемо шити сукню?

    Мередіт: До вечері готуватися.

     

    Непомітно для дівчат настав вечір.

    Коло будинку Аріадни Піке.

    Регіна: Весело з вами. Та мені потрібно додому.

     

    Під’їхав велосипедист.

    Хільда, посміхнулась: А також прогулянка.

    Регіна, озирнулась: Едмундо.

    Едмундо, посміхнувся: Доброго вечора, красуні.

    Регіна: Я зараз. – обернулася до дівчат – До зустрічі.

    Аріадна, посміхнулась: Чує моє серце, що ми на порозі королівського весілля.

    Хільда: Піду і я.

    Аріадна: Подумай на рахунок портрета.

    Хільда: Подумаю.

     

    Пара молоді пішла гуляти.

    Едмундо, тримає за руку: Моя ти вигадниця.

    Регіна: Ти про що?

    Едмундо: Про твою витівку у кафе.

    Регіна: А котра година?

    Едмундо, посміхнувся: Вечір. А що?

    Регіна: А те що мені потрібно додому.

    Едмундо, зітхає: Казав мені друг що запрошує до себе. Треба мабуть було погоджуватися.

    Регіна: А ти їдь. Зроби неочікуваний сюрприз для нього.

    Едмундо, посміхнувся: Непроханий гість гірше за…

    Регіна: Тебе ж запрошували. Ти скажи мені хоча б хто.

    Едмундо: Він тобі відомий. – озираючись – Здається що ми на твоїй вулиці.

    Регіна: І будинок неподалік.

    Едмундо: І десь тут мешкає чоботар.

     

    Коло будинку Ернандес.

    Регіна: До зустрічі.

    Едмундо: Бувай, дівчинко. Моє сонечко.

     

    Регіна посміхаючись зайшла до будинку.

    В їдальні.

    Мігель: Доню?

    Регіна: Всім смачного і доброго вечора.

    Мередіт, накриваючи стіл: Як прогулянка?

    Регіна: Весь день з дівчатами.

    Чепа: А також!..

    Регіна: Те тебе не стосується.

    Мігель: Ти саме до вечері.

    Чепа: Чілі кон карне і риба.

    Мігель: А ще лимонад.

    Чепа, посміхаючись: Який зробила особисто я.

    Регіна: Я до себе. На декілька хвилин.

     

    Регіна зайшла до себе.

    Мігель: Виросла донька.

    Мередіт: Вилетить незабаром як пташка з гнізда.

    Чепа, ставить тарілки: А куди?

    Мігель: У доросле життя.

    Мередіт: Щоб ще прийняло воно її.

    Мігель: Тихо. Йде.

     

    Регіна зайшла до їдальні.

    Мігель: Ось тепер можна починати.

    Мередіт: Смачного, донечки. – подивилась на чоловіка – Смачного, любий.

     

    Після вечері.

    Кімната дівчат.

    Регіна: Молодець, сестричко. Гарний вийшов напій.

    Чепа: Щось не так?

    Регіна: Мені трапилась кісточка.

    Чепа: Всього лише одна.

    Регіна: А якщо то випив би гість?

    Чепа: Ти весь день була відсутня.

    Регіна: Розмовляла з подругами. Зустрілась з Едмундо.

    Чепа: А що ти відчуваєш?

    Регіна: Зараз легку втому.

    Чепа: А коли спілкуєшся з хлопцем?

    Регіна: Постійно хочеться співати.

     

    Наступного дня.

    Ранок.

    Будинок Родрігес.

    Бібліотека.

    Едмундо: Тату?

    Дієго, перебирає книги: Що синку?

    Едмундо: Я довго думав і вирішив. Що цей Великдень провести у друга.

    Дієго, дістав книгу: Синку. Це ж родине свято.

    Едмундо: Я знаю. І теж це йому казав. Та є одна тема, яку я можу вирішити лише у нього.

    Дієго: А Раймундо?

    Едмундо: Добереться сам. Вже не маленький хлопчик.

    Дієго: Добре. Як твоє самопочуття?

    Едмундо: Хочеться бігати.

    Дієго: Це все буде. Неодмінно буде.

    Едмундо: Як і після того, коли тебе врятував Нестор?

    Дієго: Він особливо нічого тоді не зробив. Хоча підтримував мене. За що йому я вдячний.

    Едмундо, дивиться у вікно: І чому ти мовчав?

    Дієго: Бо розповідати нічого. Вже чути голос Прими.

    Едмундо, посміхнувся: Мамин голос так і не був визнаним. Не розкритим на повну.

    Дієго, ставить книгу: Таким був наш час. Ходімо, синку.

     

    Час після сніданку.

    Коло будинку Ернандес.

    Регіна: Едмундо. Ти сьогодні рано.

    Едмундо: Я хотів би попрощатися.

    Регіна: Попрощатися?

    Едмундо: Так. Залишок часу я хотів провести у друга.

    Регіна: Все ж таки вирішив.

    Едмундо: Як би не твоя порада… Так і зустрілися б на навчанні. А як будеш ти?

    Регіна, озираючись: Не переймайся. Сумно точно не буде.

    Едмундо: Хосефіна дуже гарна.

    Регіна, посміхаючись: Ти просто її не дуже добре знаєш.

    Едмундо, посміхнувся: Проте я знаю тебе. – тримає за руку – Бувай.

    Регіна, сумно: Бувай.

    Едмундо: Не треба сумувати.

    Регіна, злегка посміхнулась: Не буду.

     

    Той самий день.

    Вечір.

    Меріда.

    Будинок Перес.

    На терасі.

    Едмундо, озираючись: Привіт, друже. Ледве тебе зайшов.

    Ампаро, сидить у кріслі: Оце так несподіванка! – підвівся на ноги – Будинок Перес радий таким гостям. То як повторимо інтеграли?

    Едмундо: То до мого брата. Не до мене.

    Ампаро: Сьогодні відбудеться вечірка. Ти як зі мною?

    Едмундо: І хто запрошує?

    Ампаро: Мій шкільний друг. Дуже хороша людина.

    Едмундо: Що ж подивимося на твоїх шкільних друзів.

    Ампаро, відчинив двері: Що ж проходь. Мій будинок, то є твій будинок.

    Едмундо, посміхнувся: Я чую музику.

    Ампаро: То у сестри грає блюз.

    Едмундо: Я не відмовлюся від вечері?

    Ампаро, посміхнувся: Впізнаю друга. Десь були тортілльї і м’ясо.

    Едмундо: Те що треба.

     

    Хлопці зайшли до будинку.

    На кухні.

    Ампаро: Як нога?

    Едмундо: Як бачиш, ходжу.

    Ампаро, ставить тарілки: Скоро будеш бігати.

    Едмундо: Чи ви самі?

    Ампаро: Батько допізна на роботі. А мама з дідусем.

     

    Час для хлопців пройшов непомітно.

    За розвагами і навчанням.

     

    Настало свято Великодня.

    Після меси.

    Дорогою додому.

    Мередіт: Дона Тереза, бачу що ви щасливі.

    Тереза: Мій хлопчик повернувся до мене.

    Мередіт: Це щастя.

    Мігель, дивиться на дітей: Гарний він хлопець. – подумки – Ким він себе бачить у майбутньому?

     

    Трохи позаду йшли діти.

    Чепа: Яке у тебе дивне ім’я.

    Ладіслао: Нічого дивного. Так звали одного героя. Невже не впізнали мене?

    Регіна: Неясно пам’ятаю. – пауза – Як цікаво. І якого саме?

    Ладіслао: Він не звідси. Він боровся за свою країну, Ладіслао Кабрера. Він болівійський національний герой.

    Регіна: Ти цікавишся історією?

    Ладіслао: Я цікавлюся багато чим. От наприклад Сонячна система. Що ви знаєте за Плутон?

    Чепа: Наш тато багато знає зірок.

    Регіна: Це одна з планет Сонячної системи.

    Ладіслао: На ньому день дорівнює нашому тижню.

    Чепа: От би там жити…

    Регіна: Звідки ти це все знаєш?

    Ладіслао: Маю хорошого друга. У нього багато книжок.

    Чепа: У нас теж є бібліотека.

    Ладіслао, подивився на маму: Нам вже час.

    Регіна: Я б хотіла розповісти про себе.

    Ладіслао: Я багато знаю про тебе від мами. Ти можеш приходити до нас.

    Чепа: А де ти будеш вчитися?

    Ладіслао: Я вмію читати і писати. Цього достатньо.

    Чепа: А рахувати?

    Ладіслао, посміхнувся: Куди без цього. От я знаю що вже пройшло десять хвилин.

    Регіна, подивилась на годинник: І правда. З тобою дуже цікаво.

    Ладіслао: До зустрічі.

    Чепа: Бувай.

     

    В будинку Ернандес.

    Передпокій.

    Чепа: Сестричко?

    Регіна, коло дзеркала: Ходімо до себе.

    Чепа: А батьки?

    Регіна, бере під руку: А цю маленьку дівчинку я проведу.

    Чепа, виривається: Сама дорогу знайду.

     

    Дівчата пройшли до себе.

    У кімнаті.

    Чепа: І завжди ти так.

    Регіна: Хто з нас старша?

    Чепа: Тато.

    Регіна: Це зрозуміло.

    Чепа, коло дверей: Я вийду на кухню.

    Регіна, тихо сміється: Або підслуховувати.

    Чепа, ображено: Я не така.

     

    Вітальня.

    Мігель: Проведемо цей день у моєї мами?

    Мередіт, посміхнулась: Добре, коханий.

    Мігель: Подаруємо радість дівчаткам.

    Мередіт: А де вони?

    Мігель: Пішли до себе.

    Мередіт: Я чую кроки.

    Мігель: То скрипнула підлога.

     

    Підійшла Чепа.

    Мігель, посміхнувся: До бабусі хочеш?

    Чепа: А як же ж, звичайно хочу.

    Мередіт: Тоді чекаємо на старшу і йдемо.

    Чепа: А Регіна зайнята.

    Мередіт: Цікаво і чим?

    Чепа: Перебирає книги.

    Мігель: Я чую що навіть співає.

     

    Тим часом у кімнаті дівчат.

    Регіна, взяла книгу: Яка цікава. – розгорнула – А це що?

    Мередіт, зайшовши до кімнати: Доню?

    Регіна, роздивляючись тасьму: Яка гарна річ. Звідки вона тут?

    Мередіт, посміхнулась: Колись вона належала мені. Напевно що Чепа взяла собі.

    Регіна, роздивляючись виріб: Вона була в моїй книзі.

    Мередіт: Ми на прогулянку. Потім на гостину. Ти з нами?

    Регіна, закривши книгу: Так. Погода чудова, чом би й не пройтися.

    Мередіт: Ти сумуєш?

    Регіна, подивилась на світлину: Якщо трохи. А до кого на гостину?

    Мередіт: Провідаємо донью Клару.

    Регіна, посміхнулась: До бабусі.

    Мередіт: Саме так.

     

    На прогулянці.

    Регіна: Ти весь час танцюєш. Хто так ходить?

    Мігель, посміхнувся: Замріяні дівчатка.

    Чепа: Коли я виросту, я станцюю свій найкращий танець.

    Мігель, йшов попереду: Дівчатка, не відставати.

    Регіна: Сестричко що з тобою?

    Чепа: Я йду.

     

    Спогади Хосефіни.

    Три тижні тому.

    Будинок Ернандес.

    Вітальня.

    Мередіт, роздивляється капелюх: Який він гарний.

    Чепа: Ми сьогодні підемо?

    Мередіт, кладе капелюх: Так.

    Чепа: Ця стрічка дуже гарна.

    Мередіт, посміхнулась: Перекриває деякі недоліки.

     

    Будиночок доньї Клари.

    Чепа, радісно: Бабусю!

    Клара: Моя дівчинко.

    Мередіт: Добридень, вам.

    Чепа: Я принесла подарунок.

    Клара: Потім покажеш. А зараз буде частування.

    Чепа: Мої улюблені булочки.

    Клара, ставить на стіл: Як твої успіхи, онучко?

    Чепа, бере булочку: Як пахне. – відкушує шматочок – Все добре.

    Мередіт: Дивлячись з яких предметів.

    Клара: Вона у нас дівчинка здібна. А що ж старша? Де Регіна?

    Чепа, п’є шоколад: Вона у подружки.

     

    Після частування.

    Чепа, з подарунком в руках: Я прийшла не з порожніми руками. – подає пакунок – Це для тебе. То як?

    Клара, роздивляючись капелюх: Дуже гарно. Але куди я у ньому?

    Чепа: Ну як куди? Зі мною на танці.

    Мередіт, сміється: Доню.

    Клара, одягла капелюх: Ти маєш рацію, онуко. То як?

    Чепа: Дуже мило.

     

    Повернення до реальності.

    Мігель: Не довгим був шлях. А ось і сусід. Мої вітання!

    Сеньйор Сорте, проходяти повз: Нехай щастить.

    Регіна, трясе за рукав: Агов, з тобою все добре?

    Чепа, оговталась: Дещо пригадала.

    Регіна, посміхаючись: Знову свої танці.

    Чепа: І зовсім ні.

     

    Просторий ганок будинку доньї Клари.

    Мігель, цілує руку матері: Мамо. Моя мамо.

    Клара, посміхаючись: Синку.

    Чепа, підбігаючи: Моя бабуся.

    Регіна, підходить позаду: А також моя.

    Клара, обіймає онучок: Мої дівчатка. З якими новинами? Що цікавого розповісте?

    Чепа: У школі канікули і це добре.

    Мігель: Залишок дня побудемо великою родиною.

    Клара: Це велика радість для мене.

    Мередіт, ставить кошика: Ми не з порожніми руками.

     

    Минула одна година.

    Батьки з бабусею сиділи за столом.

    Пройшов сусід.

    Фернандо, чути голос: Добридень, донья Клара.

    Клара, посміхнулась: Добрий день, дон Фернандо.

    Мігель, озираючись назад: І коли ви встигли познайомитися?

    Клара: Синку, він хороший чоловік. Ми з ним спілкуємося на різні теми. Ходимо на прогулянки. – подивилась на онучок – Мої дівчатка.

    Мігель, посміхнувся: Вже щось знайшли.

    Мередіт, дивлячись на доньок: Або їдять солодощі таємно.

     

    Тим часом дівчатка.

    Регіна: Знаєш, я радію що знайшовся син хрещеної.

    Чепа, їсть ягоди: Він на тебе так дивився.

    Регіна: Він бачив світ. Ночував під відкритим небом. Бачив зірки. Він стільки всього знає.

    Чепа, подає ягоди: Хочеш?

    Регіна: Ні. Звідки вони?

    Чепа, показує пальцями: З того куща що під вікном. І я бачу що ти закохалась.

    Регіна, бере ягоду: Ожина. Спробуємо. – їсть ягоди – І не вигадуй, при батьках ні слова. Так, він гарний. Розумний…

    Чепа, посміхнулась: Очка сяють.

    Регіна: Ходімо до столу.

    Чепа, дивиться на терасу: Їм і без нас добре.

    Регіна: Ти не хочеш їсти?

    Чепа: Ще як хочу.

     

    За столом.

    Клара: А залишайтеся дівчатка зі мною.

    Чепа: Я не проти.

    Мігель: Вже завтра декому до школи.

    Регіна: А ми і звідси підемо.

    Чепа: Тим більше що все у школі.

    Регіна, посміхнувшись: І до школи не завтра.

    Чепа: Можна і я?

    Мередіт: Що доню?

    Клара, посміхаючись: Можна, моя дівчинко.

    Мігель: Ну як так все склалося. Я не проти.

    Чепа, обіймає тата: Ти найкращий.

    Мігель, посміхнувся: Не так сильно, маленька.

    Мередіт: Весь вечір у нашому розпорядженні.

    Мігель, тихо: І ми удвох.

    Мередіт, тихо: Як це рідко буває.

    Чепа: Яке все смачне.

    Клара: Я тобі відкрию секрет приготування.

     

    Святковий обід скінчився швидко. Непомітно за розмовами.

    Для юної Регіни відкривалися нові незвідані шляхи у світ мистецтва.

     

    0 Коментарів