Фанфіки українською мовою

    Форум

    Forum Navigation
    You need to log in to create posts and topics.

    В активному пошуці редактора (бети).

    • Якщо коротко:

    - фанхата: Genshin impact

    - nc-17(21)

    - слеш

    - ~25 сторінок (по міркам гугл доків)

    - пунктуація, очепятки, можливо русизми(?)

     

    так-так, все як ми любимо. а тепер детальніше.

    по цій роботі бажане все ж знання контексту фанхати, або ми з вами як два лохи будемо намагатись зрозуміти правила транслітерації імен та власних назв з китайської (навіть коли є трохи знань мовного контексту, то усе одно дещо мерзотне заняття).

    далі, рейтинг. чи воно все ж таки 21 чи 17 я не шарю, але сподіваюсь для приблизного розуміння інформації достатньо. (в мітках є жорстокість, тому якщо вам важко працювати з такими текстами, співпраці в нас не вийде. пейринг Джонлі/Тарталья кому важливо).

    що вас чекає в плані редакційних моментів: пунктуація хоч і зазвичай існує у мене в голові, але в тексті з'являється дещо рідше. лексичні помилки: є схильність придувати нові слова і я не певна у знаннях нового правопису (фо́льги, фенімітиви та інші принади сучасної української мови). звісно опечатки, за які мені страшно соромно, але на їх кількість це майже не впливає. і найбільша моя проблема, переплутаний порядок літер в словах. з ним найскладніше, адже часто просто непомічаєш і читаєш спокійно "простір", хоча написано "протсір" чи щось на кшталт.

    якщо вам здається, що ми створені один для одного, можна писати одразу сюди: @trovantt (телеґрам).

    вилупок, darkness and Jane Loger have reacted to this post.
    вилупокdarknessJane Loger
    Фенікс виє, скелі косить, ті буяють у вогні, — Бог під мирну ковдру ночі все хова його пісні.
    Note