Форум
В активному пошуці редактора (бети).
Quote from trovant on 19.10.2022, 02:07
- Якщо коротко:
- фанхата: Genshin impact
- nc-17(21)
- слеш
- ~25 сторінок (по міркам гугл доків)
- пунктуація, очепятки, можливо русизми(?)
так-так, все як ми любимо. а тепер детальніше.
по цій роботі бажане все ж знання контексту фанхати, або ми з вами як два лохи будемо намагатись зрозуміти правила транслітерації імен та власних назв з китайської (навіть коли є трохи знань мовного контексту, то усе одно дещо мерзотне заняття).
далі, рейтинг. чи воно все ж таки 21 чи 17 я не шарю, але сподіваюсь для приблизного розуміння інформації достатньо. (в мітках є жорстокість, тому якщо вам важко працювати з такими текстами, співпраці в нас не вийде. пейринг Джонлі/Тарталья кому важливо).
що вас чекає в плані редакційних моментів: пунктуація хоч і зазвичай існує у мене в голові, але в тексті з'являється дещо рідше. лексичні помилки: є схильність придувати нові слова і я не певна у знаннях нового правопису (фо́льги, фенімітиви та інші принади сучасної української мови). звісно опечатки, за які мені страшно соромно, але на їх кількість це майже не впливає. і найбільша моя проблема, переплутаний порядок літер в словах. з ним найскладніше, адже часто просто непомічаєш і читаєш спокійно "простір", хоча написано "протсір" чи щось на кшталт.
якщо вам здається, що ми створені один для одного, можна писати одразу сюди: @trovantt (телеґрам).
- Якщо коротко:
- фанхата: Genshin impact
- nc-17(21)
- слеш
- ~25 сторінок (по міркам гугл доків)
- пунктуація, очепятки, можливо русизми(?)
так-так, все як ми любимо. а тепер детальніше.
по цій роботі бажане все ж знання контексту фанхати, або ми з вами як два лохи будемо намагатись зрозуміти правила транслітерації імен та власних назв з китайської (навіть коли є трохи знань мовного контексту, то усе одно дещо мерзотне заняття).
далі, рейтинг. чи воно все ж таки 21 чи 17 я не шарю, але сподіваюсь для приблизного розуміння інформації достатньо. (в мітках є жорстокість, тому якщо вам важко працювати з такими текстами, співпраці в нас не вийде. пейринг Джонлі/Тарталья кому важливо).
що вас чекає в плані редакційних моментів: пунктуація хоч і зазвичай існує у мене в голові, але в тексті з'являється дещо рідше. лексичні помилки: є схильність придувати нові слова і я не певна у знаннях нового правопису (фо́льги, фенімітиви та інші принади сучасної української мови). звісно опечатки, за які мені страшно соромно, але на їх кількість це майже не впливає. і найбільша моя проблема, переплутаний порядок літер в словах. з ним найскладніше, адже часто просто непомічаєш і читаєш спокійно "простір", хоча написано "протсір" чи щось на кшталт.
якщо вам здається, що ми створені один для одного, можна писати одразу сюди: @trovantt (телеґрам).